Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]
Модератор: User
-
- Сообщения: 278
- Зарегистрирован: 22 июн 2022, 03:03:11
Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]
На 34 странице я понял, что автор подаёт этот текст как собрание верований и заклинаний иногда добавляя свои комментарии.
Далее перевод (выполнен гуглом с некоторыми моими правками) кусков которые показались мне интересными.
Хочу запостить что есть и пойти читать далее. Интересно стало.
Далее перевод (выполнен гуглом с некоторыми моими правками) кусков которые показались мне интересными.
Хочу запостить что есть и пойти читать далее. Интересно стало.
Последний раз редактировалось green_echo 19 янв 2025, 18:54:35, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 278
- Зарегистрирован: 22 июн 2022, 03:03:11
Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]
Диана очень любила своего брата Люцифера, бога Солнца и Луны, бога Света (Великолепия), который так гордился своей красотой и который за свою гордыню был изгнан из Рая.
У Дианы была дочь от брата, которой дали имя Арадия [т. е. Иродиада].
В те дни на земле было много богатых и много бедных.
Богатые сделали рабами всех бедных.
В те дни было много рабов, с которыми жестоко обращались; в каждом дворце пытки, в каждом замке пленники.
Многие рабы сбежали. Они бежали в глубь страны (They fled to the country); так они стали ворами и злыми людьми. Вместо того, чтобы спать по ночам, они замышляли побег и грабили своих хозяев, а затем убивали их. Поэтому они жили в горах и лесах как грабители и убийцы, все, чтобы избежать рабства.
Однажды Диана сказала своей дочери Арадии:
Это правда, что ты — дух,
Но ты родился, чтобы снова стать
Смертным; ты должен сойти на землю,
Чтобы быть учителем для женщин и мужчин,
Кто хотел бы изучать колдовство в твоей школе,
Но ты никогда не будешь как дочь Каина,
И не как раса, которая в конце концов стала
Злой и позорной от страданий,
Как евреи и странствующие Зингари,
Кто все воры и мошенники; подобными им,
Ты не будешь...
И ты будешь первой из известных ведьм;
И ты будешь первой из всех в мире;
И ты будешь учить искусству отравления,
Отравления тех, кто является великими владыками всего;
Да, ты заставишь их умереть в их дворцах;
И ты свяжешь душу угнетателя (силой); 1
И когда ты найдешь богатого мужика,
Затем ты научишь ведьму, свою ученицу, как
Чтобы погубить весь свой урожай ужасными бурями,
С молнией и с громом (страшным),
И зал и ветер....
И когда священник причинит вам вред
По его благословению, вы причините ему
Удвойте вред, и сделайте это во имя
Меня, Дианы, Королевы ведьм всех!
И когда священники или знать
Скажут вам, что вы должны возложить свою веру
В Отца, Сына и Марию, тогда отвечайте:
"Ваш Бог, Отец и Мария - это
Три дьявола....
"Ибо истинный Бог Отец не ваш;
Ибо я пришел, чтобы смести зло,
Людей зла, всех я уничтожу!
"Вы, кто беден, страдаете от острого голода,
И страдаете в нищете, и страдаете слишком
Часто в заключении; но при всем этом
У вас есть душа, и за ваши страдания
Вы будете счастливы в другом мире,
Но плоха судьба всех, кто причиняет вам зло!
Теперь, когда Арадия была обучена, обучена всякому колдовству, как уничтожить злую расу (угнетателей), она (передала это своим ученикам) и сказала им:
Когда я отправлюсь с этого мира,
Когда вам что-нибудь понадобится,
Раз в месяц, и когда луна полная,
Вы должны собираться в каком-то пустынном месте,
Или в лесу.
Все вместе объёденены.
Чтобы поклониться могущественному духу вашей королевы,
Моей матери, великой Дианы.
Та, которая хотела бы узнать всё колдовство, но не познала его самые глубокие тайны, их моя мать обучит её, действительно, всему, что еще не известно.
И вы все будете освобождены от рабства,
И поэтому вы будете свободны во всем
И как знак того, что вы действительно свободны,
Вы будете наги во время обрядов, как мужчины,
И женщины также: это будет длиться до тех пор,
Последний из ваших угнетателей не будет мертв;
И вы устроите игру Беневенто,
Гасите огни, и после этого
Будете проводить свой ужин так:
Далее следует ужин, из чего он должен состоять, и что должно быть сказано и сделано, чтобы посвятить его Диане.
Вы должны взять муку и соль, мед и воду и произнести это заклинание:
[далее идут описания ритуала заклинания еды, соли, Каина и Дианы.]
...
...
...
[Заклинания имеют в себе как просьбы и умоляния, так и вымогания с шантажом.]
[Затем все раздеваются и выпекаются печенье в виде рогатого месяца.]
И случилось так, что Диана, после того как ее дочь выполнила свою миссию или провела свое время на земле среди живых (смертных), отозвала ее и дала ей силу, которая, когда ее призывали... совершив какое-то доброе дело... она давала ей силу удовлетворять тех, кто ее заклинал, даруя ей или ему успех в любви:
Благословлять или проклинать силой друзей или врагов [творить добро или зло].
Общаться с духами.
Находить спрятанные сокровища в древних руинах. стр. 15
Вызывать духов жрецов, которые умерли, оставив сокровища.
Понимать голос ветра.
Превращать воду в вино.
Гадать на картах.
Знать секреты руки (хиромантия).
Лечить болезни.
Делать уродливых красивыми.
Укрощать диких зверей.
Чего бы мы ни попросили у духа Арадии, это должно быть даровано тем, кто заслужил ее благосклонность.
Поэтому я ищу Арадию! Арадию! Арадию! В полночь, в полночь я иду в поле, и с собой я несу воду, вино и соль, я несу воду, вино и соль, и мой талисман — мой талисман, мой талисман, и красный маленький мешочек, который я всегда держу в руке con dentro, con dentro, sale, с солью в нем, в нем. С водой и вином я благословляю себя, я благословляю себя с преданностью, чтобы умолять о милости Арадию, Арадию.
Арадия! моя Арадия!
Ты, дочь того, кто был
Самым злым из всех духов, который в древности
Некогда правил в аду, будучи изгнанным с небес,
Кем стал твой отец через сестру,
Но как твоя мать раскаялась в своей вине,
И пожелала сочетать тебя с духом, который
Должен был быть благосклонным,
А не злым!
Арадия, Арадия! Я умоляю
Тебя любовью, которую она испытывала к тебе!
И любовью, которую я тоже чувствую к тебе!
Я молю тебя даровать милость, в которой я нуждаюсь!
И если эта милость будет дарована, пусть будет
Один из трех знаков, отчетливо ясных для меня:
Шипение змеи,
Свет светлячка,
Звук лягушки!
Но если ты откажешься от этой милости, то
Да не будешь ты в будущем знать ни покоя, ни радости,
И будешь вынужден искать меня издалека,
Пока не придешь, чтобы исполнить мое желание,
Поспешно, и тогда сможешь снова вернуться
К своей судьбе. С тем, аминь!
ГЛАВА III
Как Диана создала звезды и дождь
Диана была первой сотворенной прежде всего творения; в ней было все; из себя, первой тьмы, она разделилась; на тьму и свет она разделилась. Люцифер, ее брат и сын, она сама и ее вторая половина, был светом.
И когда Диана увидела, что свет был так прекрасен, свет, который был ее второй половиной, ее братом Люцифером, она жаждала его с чрезвычайно большим желанием. Желая снова принять свет в свою тьму, поглотить его в восторге, в наслаждении, она дрожала от желания. Это желание было Рассветом.
Но Люцифер, свет, бежал от нее и не хотел уступать ее желаниям; он был светом, проникающим в самые отдаленные уголки небес, мышью, летящей впереди кошки.
Тогда Диана пошла к отцам Начала, к матерям, духам, которые были до первого духа, и сетовала им, что она не может одолеть Люцифера. И они хвалили ее за ее мужество, они говорили ей, что для того, чтобы подняться, она должна пасть; чтобы стать главной богиней, она должна стать смертной.
И в веках, в течение времени, когда был создан мир, Диана отправилась на землю, как и Люцифер, которые пали, а Диана учила их магии и колдовству, откуда произошли ведьмы, феи и гоблины — все, что похоже на человека, но не смертно.
И так случилось, что Диана приняла облик кошки. У ее брата была кошка, которую он любил больше всех существ, и она спала каждую ночь на его кровати, кошка, прекраснее всех других существ, фея: он не знал этого.
Диана уговорила кошку поменяться с ней обликом, поэтому она легла со своим братом, и в темноте приняла свой собственный облик, и так Люцифер стал матерью Арадии. Но когда утром он обнаружил, что лежит со своей сестрой, и что свет был побежден тьмой, Люцифер был чрезвычайно зол; но Диана спела ему заклинание, песню силы, и он замолчал, песню ночи, которая успокаивает; он ничего не мог сказать. Так Диана своими колдовскими уловками так очаровала его, что он поддался ее любви. Это было первое очарование, она напевала песню, это было как жужжание пчел (или волчок, вращающийся), прялка, прядущая жизнь. Она пряла жизни всех людей; все вещи были выкручены из колеса Дианы. Люцифер повернул колесо.
Диана не была известна ведьмам и духам, феям и эльфам, которые живут в пустынных местах, гоблинам, как их мать; она скрылась в смирении и была смертной, но своей волей она снова поднялась над всеми. Она имела такую страсть к колдовству и стала настолько могущественной в нем, что ее величие не могло быть скрыто.
И вот однажды ночью, на собрании всех колдуний и фей, она заявила, что затмит небеса и превратит все звезды в мышей.
Все присутствовавшие сказали:
"Если ты сможешь сделать такую странную вещь, достигнув такой силы, ты будешь нашей королевой".
Диана вышла на улицу; она взяла пузырь быка и монету ведьминых денег, которая имеет лезвие, как нож, - такими деньгами ведьмы вырезают землю из следов человеческих ног - и она вырезала землю, и ею, и множеством мышей, она наполнила пузырь и дула в пузырь, пока он не лопнул.
И произошло великое чудо, ибо земля, которая была в пузыре, стала круглым небом наверху, и в течение трех дней шел сильный дождь; мыши стали звездами или дождем. И, создав небо, звезды и дождь, Диана стала Королевой Ведьм; она была кошкой, которая правила звездными мышами, небесами и дождем.
CHAPTER IV
The Charm of the Stones Consecrated to Diana
[В этой главе даны заклинания для камня с дыркой и круглого камня]
Найти камень с дыркой — особый знак благосклонности Дианы. Тот, кто это сделает, должен взять его в руку и повторить следующее, соблюдая церемонию, как предписано:
...
...
...
Текст автора хоть и в квадратных скобках: [Здесь мы снова имеем дело с угрозой божеству, как в эскимосском или другом шаманизме, представляющем собой самую грубую примитивную форму заклинания, духам угрожают. Следы этого можно найти у грубых римских католиков. Так, когда несколько лет назад в городе в Романье Святой Бруно не услышал молитв своих приверженцев о дожде, они засунули его изображение в ил реки, головой вниз. Вскоре пошел дождь, и святой был с почестями восстановлен на своем месте в церкви.]
The Spell or Conjuration of the Round Stone.
Находка круглого камня, большого или маленького, является хорошим знаком (e buono augurio), но его никогда не следует отдавать, потому что получатель получит удачу, а дарителя постигнет какая-нибудь беда.
Найдя круглый камень, поднимите глаза к небу и подбросьте камень три раза (ловя его каждый раз) и скажите:
...
...
...
Поэтому, о Дух!
Я прошу тебя, в этом камне сделай свой дом!
Соблюдай во всем, что я приказываю.
Так что в моем кармане ты будешь всегда,
И мы с тобой никогда не расстанемся!
Мои коментарии: [такое заклинание может быть полезным практикующим задания Масяни из практа вызов магических существ].
[Далее глава с заклинанием на любовь в которой Диану называют Королевой Фей].
CHAPTER VII
To Find or Buy Anything, or to Have Good Fortune Thereby
An Invocation or Incantation to Diana.
Мужчина или женщина, которые, собираясь идти в город, хотели бы быть свободными от опасности или риска несчастного случая: или иметь удачу в покупке, как, например, если ученый надеется, что он может найти какую-то редкую старую книгу или рукопись для продажи очень дешево, или если кто-то хочет купить что-то очень желаемое или найти выгодные предложения или редкости. Это scongiurazione one служит для хорошего здоровья, бодрости сердца и отсутствия зла или преодоления вражды. Это золотые слова для верующего.
Вторник сейчас, и в ранний час
Я хотел бы привлечь удачу к себе,
Сначала дома, а потом, когда выйду,
И с помощью прекрасной Дианы
Я молюсь об удаче, прежде чем покину этот дом!
Сначала тремя каплями масла я устраняю
Все злое влияние, и я смиренно молю,
О прекрасная Диана, тебя,
Чтобы ты забрала все это у меня,
И послала все это моему злейшему врагу!
Когда злая судьба
Отнята у меня
Я выброшу её на середину улицы:
И если ты окажешь мне эту услугу,
О прекрасная Диана,
Каждый колокольчик в моем доме будет весело звонить!
Тогда, довольный,
Я пойду бродить,
Потому что я буду уверен, что с твоей помощью
Я найду, прежде чем вернусь,
Некоторые прекрасные и древние книги,
И по умеренной цене.
И ты найдешь человека,
Того, кто владеет книгой,
И ты сам пойдешь
И вложишь ее в его разум,
Вдохновляя его узнать,
Что именно ты хочешь найти,
И побуждая его делать,
Все, что тебе нужно.
Или если рукопись,
Написанная в древние дни,
Ты все равно ее получишь,
Она придет на твоем пути,
И таким образом, за небольшую цену.
Ты купишь то, что хочешь,
С помощью великой Дианы.
Вышеизложенное было получено, после некоторой задержки, в ответ на вопрос о том, какое заклинание требуется перед выходом, чтобы убедиться, что кто-то найдет в продаже редкую книгу или другой желаемый предмет по очень умеренной цене. Поэтому заклинание было сформулировано таким образом, чтобы сделать его применимым к литературным находкам; но те, кто желает купить что-либо на столь же выгодных условиях, должны лишь изменить запрос, сохранив введение, в котором заключается магическая сила. Я не могу, однако, противиться убеждению, что оно наиболее применимо и будет наиболее успешным в исследованиях предметов старины, науки и искусства, и, соответственно, оно должно быть глубоко запечатлено в памяти каждого охотника за безделушками и библиографа. Следует заметить, и это искренне, что молитва, далекая от ответа, обернется противным или несчастьем, если тот, кто повторяет ее, не сделает этого с полной верой, а этого нельзя достичь, просто сказав себе: «Я верю». Ибо для обретения настоящей веры во что-либо требуется длительная и серьезная умственная дисциплина, поскольку на самом деле нет предмета, о котором так широко говорят и который так мало понимают. Здесь я действительно говорю серьезно, поскольку человек, который может тренировать свою веру, чтобы действительно верить и развивать или развивать свою волю, может действительно творить то, что мир по общему согласию считает чудесами. Придет время, когда этот принцип станет основой не только всего образования, но и всей моральной и социальной культуры. Я, как я полагаю, полностью изложил его в работе под названием «Есть ли у вас сильная воля? или как развить ее или любую другую способность или свойство ума и сделать ее привычной» и т. д. Лондон: Джордж Редвей.
Однако читатель, обладающий искренней верой, может, как заявляют ведьмы, применять это заклинание ежедневно, прежде чем отправляться за покупками или получением каких-либо товаров в магазинах, за подбором или обнаружением потерянных предметов или, по сути, за находками любого рода. Если он склоняется к красоте в женском облике, он встретит bonnes fortunes; если человек деловой, то сделки будут его. Ботаник, который повторяет это перед тем, как отправиться в поле, вероятно, откроет какое-нибудь новое растение, а астроном ночью почти наверняка столкнется с совершенно новой планетой или, по крайней мере, с астероидом. Это следует повторять перед тем, как идти на скачки, навещать друзей, места развлечений, покупать или продавать, произносить речи и особенно перед охотой или любыми ночными выходами, поскольку Диана — богиня охоты и ночи. Но горе тому, кто делает это ради шутки!
У Дианы была дочь от брата, которой дали имя Арадия [т. е. Иродиада].
В те дни на земле было много богатых и много бедных.
Богатые сделали рабами всех бедных.
В те дни было много рабов, с которыми жестоко обращались; в каждом дворце пытки, в каждом замке пленники.
Многие рабы сбежали. Они бежали в глубь страны (They fled to the country); так они стали ворами и злыми людьми. Вместо того, чтобы спать по ночам, они замышляли побег и грабили своих хозяев, а затем убивали их. Поэтому они жили в горах и лесах как грабители и убийцы, все, чтобы избежать рабства.
Однажды Диана сказала своей дочери Арадии:
Это правда, что ты — дух,
Но ты родился, чтобы снова стать
Смертным; ты должен сойти на землю,
Чтобы быть учителем для женщин и мужчин,
Кто хотел бы изучать колдовство в твоей школе,
Но ты никогда не будешь как дочь Каина,
И не как раса, которая в конце концов стала
Злой и позорной от страданий,
Как евреи и странствующие Зингари,
Кто все воры и мошенники; подобными им,
Ты не будешь...
И ты будешь первой из известных ведьм;
И ты будешь первой из всех в мире;
И ты будешь учить искусству отравления,
Отравления тех, кто является великими владыками всего;
Да, ты заставишь их умереть в их дворцах;
И ты свяжешь душу угнетателя (силой); 1
И когда ты найдешь богатого мужика,
Затем ты научишь ведьму, свою ученицу, как
Чтобы погубить весь свой урожай ужасными бурями,
С молнией и с громом (страшным),
И зал и ветер....
И когда священник причинит вам вред
По его благословению, вы причините ему
Удвойте вред, и сделайте это во имя
Меня, Дианы, Королевы ведьм всех!
И когда священники или знать
Скажут вам, что вы должны возложить свою веру
В Отца, Сына и Марию, тогда отвечайте:
"Ваш Бог, Отец и Мария - это
Три дьявола....
"Ибо истинный Бог Отец не ваш;
Ибо я пришел, чтобы смести зло,
Людей зла, всех я уничтожу!
"Вы, кто беден, страдаете от острого голода,
И страдаете в нищете, и страдаете слишком
Часто в заключении; но при всем этом
У вас есть душа, и за ваши страдания
Вы будете счастливы в другом мире,
Но плоха судьба всех, кто причиняет вам зло!
Теперь, когда Арадия была обучена, обучена всякому колдовству, как уничтожить злую расу (угнетателей), она (передала это своим ученикам) и сказала им:
Когда я отправлюсь с этого мира,
Когда вам что-нибудь понадобится,
Раз в месяц, и когда луна полная,
Вы должны собираться в каком-то пустынном месте,
Или в лесу.
Все вместе объёденены.
Чтобы поклониться могущественному духу вашей королевы,
Моей матери, великой Дианы.
Та, которая хотела бы узнать всё колдовство, но не познала его самые глубокие тайны, их моя мать обучит её, действительно, всему, что еще не известно.
И вы все будете освобождены от рабства,
И поэтому вы будете свободны во всем
И как знак того, что вы действительно свободны,
Вы будете наги во время обрядов, как мужчины,
И женщины также: это будет длиться до тех пор,
Последний из ваших угнетателей не будет мертв;
И вы устроите игру Беневенто,
Гасите огни, и после этого
Будете проводить свой ужин так:
Далее следует ужин, из чего он должен состоять, и что должно быть сказано и сделано, чтобы посвятить его Диане.
Вы должны взять муку и соль, мед и воду и произнести это заклинание:
[далее идут описания ритуала заклинания еды, соли, Каина и Дианы.]
...
...
...
[Заклинания имеют в себе как просьбы и умоляния, так и вымогания с шантажом.]
[Затем все раздеваются и выпекаются печенье в виде рогатого месяца.]
И случилось так, что Диана, после того как ее дочь выполнила свою миссию или провела свое время на земле среди живых (смертных), отозвала ее и дала ей силу, которая, когда ее призывали... совершив какое-то доброе дело... она давала ей силу удовлетворять тех, кто ее заклинал, даруя ей или ему успех в любви:
Благословлять или проклинать силой друзей или врагов [творить добро или зло].
Общаться с духами.
Находить спрятанные сокровища в древних руинах. стр. 15
Вызывать духов жрецов, которые умерли, оставив сокровища.
Понимать голос ветра.
Превращать воду в вино.
Гадать на картах.
Знать секреты руки (хиромантия).
Лечить болезни.
Делать уродливых красивыми.
Укрощать диких зверей.
Чего бы мы ни попросили у духа Арадии, это должно быть даровано тем, кто заслужил ее благосклонность.
Поэтому я ищу Арадию! Арадию! Арадию! В полночь, в полночь я иду в поле, и с собой я несу воду, вино и соль, я несу воду, вино и соль, и мой талисман — мой талисман, мой талисман, и красный маленький мешочек, который я всегда держу в руке con dentro, con dentro, sale, с солью в нем, в нем. С водой и вином я благословляю себя, я благословляю себя с преданностью, чтобы умолять о милости Арадию, Арадию.
Арадия! моя Арадия!
Ты, дочь того, кто был
Самым злым из всех духов, который в древности
Некогда правил в аду, будучи изгнанным с небес,
Кем стал твой отец через сестру,
Но как твоя мать раскаялась в своей вине,
И пожелала сочетать тебя с духом, который
Должен был быть благосклонным,
А не злым!
Арадия, Арадия! Я умоляю
Тебя любовью, которую она испытывала к тебе!
И любовью, которую я тоже чувствую к тебе!
Я молю тебя даровать милость, в которой я нуждаюсь!
И если эта милость будет дарована, пусть будет
Один из трех знаков, отчетливо ясных для меня:
Шипение змеи,
Свет светлячка,
Звук лягушки!
Но если ты откажешься от этой милости, то
Да не будешь ты в будущем знать ни покоя, ни радости,
И будешь вынужден искать меня издалека,
Пока не придешь, чтобы исполнить мое желание,
Поспешно, и тогда сможешь снова вернуться
К своей судьбе. С тем, аминь!
ГЛАВА III
Как Диана создала звезды и дождь
Диана была первой сотворенной прежде всего творения; в ней было все; из себя, первой тьмы, она разделилась; на тьму и свет она разделилась. Люцифер, ее брат и сын, она сама и ее вторая половина, был светом.
И когда Диана увидела, что свет был так прекрасен, свет, который был ее второй половиной, ее братом Люцифером, она жаждала его с чрезвычайно большим желанием. Желая снова принять свет в свою тьму, поглотить его в восторге, в наслаждении, она дрожала от желания. Это желание было Рассветом.
Но Люцифер, свет, бежал от нее и не хотел уступать ее желаниям; он был светом, проникающим в самые отдаленные уголки небес, мышью, летящей впереди кошки.
Тогда Диана пошла к отцам Начала, к матерям, духам, которые были до первого духа, и сетовала им, что она не может одолеть Люцифера. И они хвалили ее за ее мужество, они говорили ей, что для того, чтобы подняться, она должна пасть; чтобы стать главной богиней, она должна стать смертной.
И в веках, в течение времени, когда был создан мир, Диана отправилась на землю, как и Люцифер, которые пали, а Диана учила их магии и колдовству, откуда произошли ведьмы, феи и гоблины — все, что похоже на человека, но не смертно.
И так случилось, что Диана приняла облик кошки. У ее брата была кошка, которую он любил больше всех существ, и она спала каждую ночь на его кровати, кошка, прекраснее всех других существ, фея: он не знал этого.
Диана уговорила кошку поменяться с ней обликом, поэтому она легла со своим братом, и в темноте приняла свой собственный облик, и так Люцифер стал матерью Арадии. Но когда утром он обнаружил, что лежит со своей сестрой, и что свет был побежден тьмой, Люцифер был чрезвычайно зол; но Диана спела ему заклинание, песню силы, и он замолчал, песню ночи, которая успокаивает; он ничего не мог сказать. Так Диана своими колдовскими уловками так очаровала его, что он поддался ее любви. Это было первое очарование, она напевала песню, это было как жужжание пчел (или волчок, вращающийся), прялка, прядущая жизнь. Она пряла жизни всех людей; все вещи были выкручены из колеса Дианы. Люцифер повернул колесо.
Диана не была известна ведьмам и духам, феям и эльфам, которые живут в пустынных местах, гоблинам, как их мать; она скрылась в смирении и была смертной, но своей волей она снова поднялась над всеми. Она имела такую страсть к колдовству и стала настолько могущественной в нем, что ее величие не могло быть скрыто.
И вот однажды ночью, на собрании всех колдуний и фей, она заявила, что затмит небеса и превратит все звезды в мышей.
Все присутствовавшие сказали:
"Если ты сможешь сделать такую странную вещь, достигнув такой силы, ты будешь нашей королевой".
Диана вышла на улицу; она взяла пузырь быка и монету ведьминых денег, которая имеет лезвие, как нож, - такими деньгами ведьмы вырезают землю из следов человеческих ног - и она вырезала землю, и ею, и множеством мышей, она наполнила пузырь и дула в пузырь, пока он не лопнул.
И произошло великое чудо, ибо земля, которая была в пузыре, стала круглым небом наверху, и в течение трех дней шел сильный дождь; мыши стали звездами или дождем. И, создав небо, звезды и дождь, Диана стала Королевой Ведьм; она была кошкой, которая правила звездными мышами, небесами и дождем.
CHAPTER IV
The Charm of the Stones Consecrated to Diana
[В этой главе даны заклинания для камня с дыркой и круглого камня]
Найти камень с дыркой — особый знак благосклонности Дианы. Тот, кто это сделает, должен взять его в руку и повторить следующее, соблюдая церемонию, как предписано:
...
...
...
Текст автора хоть и в квадратных скобках: [Здесь мы снова имеем дело с угрозой божеству, как в эскимосском или другом шаманизме, представляющем собой самую грубую примитивную форму заклинания, духам угрожают. Следы этого можно найти у грубых римских католиков. Так, когда несколько лет назад в городе в Романье Святой Бруно не услышал молитв своих приверженцев о дожде, они засунули его изображение в ил реки, головой вниз. Вскоре пошел дождь, и святой был с почестями восстановлен на своем месте в церкви.]
The Spell or Conjuration of the Round Stone.
Находка круглого камня, большого или маленького, является хорошим знаком (e buono augurio), но его никогда не следует отдавать, потому что получатель получит удачу, а дарителя постигнет какая-нибудь беда.
Найдя круглый камень, поднимите глаза к небу и подбросьте камень три раза (ловя его каждый раз) и скажите:
...
...
...
Поэтому, о Дух!
Я прошу тебя, в этом камне сделай свой дом!
Соблюдай во всем, что я приказываю.
Так что в моем кармане ты будешь всегда,
И мы с тобой никогда не расстанемся!
Мои коментарии: [такое заклинание может быть полезным практикующим задания Масяни из практа вызов магических существ].
[Далее глава с заклинанием на любовь в которой Диану называют Королевой Фей].
CHAPTER VII
To Find or Buy Anything, or to Have Good Fortune Thereby
An Invocation or Incantation to Diana.
Мужчина или женщина, которые, собираясь идти в город, хотели бы быть свободными от опасности или риска несчастного случая: или иметь удачу в покупке, как, например, если ученый надеется, что он может найти какую-то редкую старую книгу или рукопись для продажи очень дешево, или если кто-то хочет купить что-то очень желаемое или найти выгодные предложения или редкости. Это scongiurazione one служит для хорошего здоровья, бодрости сердца и отсутствия зла или преодоления вражды. Это золотые слова для верующего.
Вторник сейчас, и в ранний час
Я хотел бы привлечь удачу к себе,
Сначала дома, а потом, когда выйду,
И с помощью прекрасной Дианы
Я молюсь об удаче, прежде чем покину этот дом!
Сначала тремя каплями масла я устраняю
Все злое влияние, и я смиренно молю,
О прекрасная Диана, тебя,
Чтобы ты забрала все это у меня,
И послала все это моему злейшему врагу!
Когда злая судьба
Отнята у меня
Я выброшу её на середину улицы:
И если ты окажешь мне эту услугу,
О прекрасная Диана,
Каждый колокольчик в моем доме будет весело звонить!
Тогда, довольный,
Я пойду бродить,
Потому что я буду уверен, что с твоей помощью
Я найду, прежде чем вернусь,
Некоторые прекрасные и древние книги,
И по умеренной цене.
И ты найдешь человека,
Того, кто владеет книгой,
И ты сам пойдешь
И вложишь ее в его разум,
Вдохновляя его узнать,
Что именно ты хочешь найти,
И побуждая его делать,
Все, что тебе нужно.
Или если рукопись,
Написанная в древние дни,
Ты все равно ее получишь,
Она придет на твоем пути,
И таким образом, за небольшую цену.
Ты купишь то, что хочешь,
С помощью великой Дианы.
Вышеизложенное было получено, после некоторой задержки, в ответ на вопрос о том, какое заклинание требуется перед выходом, чтобы убедиться, что кто-то найдет в продаже редкую книгу или другой желаемый предмет по очень умеренной цене. Поэтому заклинание было сформулировано таким образом, чтобы сделать его применимым к литературным находкам; но те, кто желает купить что-либо на столь же выгодных условиях, должны лишь изменить запрос, сохранив введение, в котором заключается магическая сила. Я не могу, однако, противиться убеждению, что оно наиболее применимо и будет наиболее успешным в исследованиях предметов старины, науки и искусства, и, соответственно, оно должно быть глубоко запечатлено в памяти каждого охотника за безделушками и библиографа. Следует заметить, и это искренне, что молитва, далекая от ответа, обернется противным или несчастьем, если тот, кто повторяет ее, не сделает этого с полной верой, а этого нельзя достичь, просто сказав себе: «Я верю». Ибо для обретения настоящей веры во что-либо требуется длительная и серьезная умственная дисциплина, поскольку на самом деле нет предмета, о котором так широко говорят и который так мало понимают. Здесь я действительно говорю серьезно, поскольку человек, который может тренировать свою веру, чтобы действительно верить и развивать или развивать свою волю, может действительно творить то, что мир по общему согласию считает чудесами. Придет время, когда этот принцип станет основой не только всего образования, но и всей моральной и социальной культуры. Я, как я полагаю, полностью изложил его в работе под названием «Есть ли у вас сильная воля? или как развить ее или любую другую способность или свойство ума и сделать ее привычной» и т. д. Лондон: Джордж Редвей.
Однако читатель, обладающий искренней верой, может, как заявляют ведьмы, применять это заклинание ежедневно, прежде чем отправляться за покупками или получением каких-либо товаров в магазинах, за подбором или обнаружением потерянных предметов или, по сути, за находками любого рода. Если он склоняется к красоте в женском облике, он встретит bonnes fortunes; если человек деловой, то сделки будут его. Ботаник, который повторяет это перед тем, как отправиться в поле, вероятно, откроет какое-нибудь новое растение, а астроном ночью почти наверняка столкнется с совершенно новой планетой или, по крайней мере, с астероидом. Это следует повторять перед тем, как идти на скачки, навещать друзей, места развлечений, покупать или продавать, произносить речи и особенно перед охотой или любыми ночными выходами, поскольку Диана — богиня охоты и ночи. Но горе тому, кто делает это ради шутки!
-
- Сообщения: 278
- Зарегистрирован: 22 июн 2022, 03:03:11
Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]
В приложении говорится что Каин заточён на Луне.
Вот такой я с гуглом переводчик.
Книга ещё написана несколько устаревшим английским.
Вот такой я с гуглом переводчик.
Книга ещё написана несколько устаревшим английским.
-
- Сообщения: 278
- Зарегистрирован: 22 июн 2022, 03:03:11
Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]
Публикую не следующую главу, но ту что мне в глаза бросилась.
-
- Сообщения: 278
- Зарегистрирован: 22 июн 2022, 03:03:11
Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]
CHAPTER XV
Laverna
Следующий очень любопытный рассказ, с заклинанием, не был в тексте Евангелия, но весьма очевидно, принадлежит циклу или ряду легенд, связанных с ним. Диана объявляется защитницей всех изгоев, в которых ночь — их день, следовательно, воров; и Лаверна (Laverna), как мы можем узнать у Горация (Послания, 16, 1) и Плаутуса, и величественно покровительствовала мелким кражам и всякому разбою. В этом рассказе она также появляется как ведьма и юмористка.
Рассказ был дан мне как традиция Вергилия, который часто появляется как знакомый с чудесным и скрытым знанием старого времени.
Случилось так, что Вергилия, знавшего все скрытое и магическое, мага и поэта, услышавшего речь знаменитого оратора, в которой не было ничего особенного, спросили, что он об этом думает? И он ответил:
«Мне кажется, невозможно сказать, было ли это все представление или все заключение; определенно в этом нет ничего вещественного. Это было похоже на некоторых рыб, в отношении которых возникают сомнения, полностью ли они голова, или полностью хвост, или только голова и рост; или на богиню Лаверну, о которой никто никогда не знал, полностью ли она голова, или полностью тело, или ни то, ни другое».
Тогда император поинтересовался, кто эта богиня, ведь он никогда не слышал о ней.
И Вергилий ответил:
«Среди богов или духов, живших в древние времена, — да будут они всегда благосклонны к нам! Среди них (была) одна женщина, которая была самой хитрой и ловкой из всех. Ее звали Лаверна. Она была воровкой и была мало известна другим божествам, честным и достойным, потому что редко бывала на небе или в стране фей.
«Она почти всегда находилась на земле, среди воров, карманников и сводников - она жила во тьме. Однажды она пришла (к одному смертному), великому жрецу в форме и одеяниях прекрасной статной жрицы (какой-то богини), и сказала ему:
«У тебя есть владения, которые я хочу купить. Я намерена построить там храм (нашему) Богу. Я клянусь тебе на своем теле, что заплачу тебе в течение года».
« И жрец передал ей имение.
«И очень скоро Лаверна распродала весь урожай, зерно, скот, дрова и домашнюю птицу. Не осталось ничего дороже четырех фартингов.
«Но в день, назначенный для оплаты, Лаверны не было видно. Богиня была далеко, и оставила своего кредитора на произвол судьбы!
«В то же время Лаверна отправилась к одному великому лорду и купила у него замок, хорошо обставленный внутри и обширные богатые земли снаружи.
«Но на этот раз она поклялась своей головой выплатить долг полностью в течение шести месяцев.»
«И как она поступила со священником, так она поступила и с хозяином замка, и украла и продала все до последней палки, мебель, скот, людей и мышей — не осталось ничего, чем можно было бы накормить муху.»
«Тогда жрец и владыка, узнав, кто это была, обратились к богам, жалуясь, что их ограбила богиня.»
«И вскоре всем стало известно, что это Лаверна.»
«Поэтому она была призвана на суд перед всеми богами.»
«И когда ее спросили, что она сделала с имуществом жреца, которому она поклялась своим телом заплатить в назначенный срок (и почему она нарушила свою клятву)?»
« она ответила странным поступком, поразившим всех: она заставила свое тело исчезнуть, так что осталась видна только ее голова, и она воскликнула.»
«Узрите меня! Я поклялась своим телом, но тела у меня нет!»
«Все боги рассмеялись.»
«После священника пришел господин, который тоже был обманут, и которому она поклялась головой. И в ответ ему Лаверна показала всем присутствующим все свое тело, не скрывая достоинств, и оно было необыкновенной красоты, но без головы; и из шеи ее исходил голос, который говорил:
«Узрите меня, ибо я Лаверна, которая
Пришла ответить на жалобу этого господина,
который клянется, что я взяла с него долг,
И не заплатил, хотя время прошло,
И что я вор, потому что поклялся
На своей голове... Но, как вы все видите,
у меня нет головы, и поэтому я
Уверена, что никогда не давал такой клятвы».
«Тогда раскаты громкого хохота пробежались среди богов, которые разрешили спор, приказав голове присоединиться к телу и велев Лаверне выплатить долги, что она и сделала.»
«Тогда Йов [Jove] [Юпитер] сказал:
«Вот плутовская богиня, у которой нет ни долга, ни почитателя, в то время как в Риме бесчисленное множество воров, шулеров, мошенников и нищих -ladri, bindolini, truffatori e scrocconi - которые живут обманом.»
«У этих добрых людей нет ни церкви, ни бога, и это очень жаль, потому что даже дьяволы имеют своего хозяина Сатану, главу семьи. Поэтому я повелеваю, чтобы впредь Лаверна была богиней всех плутов или нечестных торговцев, со всем мусором и отбросами рода человеческого, которые до сих пор не имели ни бога, ни дьявола, поскольку были слишком презренными для того или другого».
«Так Лаверна стала богиней всех нечестных и бессовестных людей.
«Всякий раз, когда кто-либо замышлял какое-либо злодеяние или плутовство, он входил в ее храм и обращался к Лаверне, которая являлась ему в виде женской головы. Если же он делал свое дело плохо или неумело, то при повторном обращении к ней он видел только тело; если же он был умен, то видел всю богиню, голову и тело.
«Лаверна была не более целомудренной, чем честной, у нее было много любовников и много детей. Говорили, что, не будучи злой в душе или жестокой, она часто раскаивалась в своей жизни и грехах; но что бы она ни делала, она не могла исправиться, потому что ее страсти были столь неукротимы.
«И если у мужчины появлялась женщина с ребенком или какая-нибудь служанка оказывалась беременной, и он хотел скрыть это от мира и избежать скандала, они каждый день отправлялись вызывать Лаверну [примечание автора: Это было очень характерно для Дианы, которая была задействована подобным образом. Я опустил много ненужного многословия и повторений в оригинале, а также сократил то, что следует далее.].
«Когда же наступало время родов, Лаверна переносила ее ночью во сне в свой храм, а после родов снова погружала ее в сон и переносила обратно в свою постель дома, и когда она просыпалась утром, то всегда была в бодром здравии и не чувствовала усталости, и все казалось ей сном [примечание автора: Все это безошибочно указывает на то, что в некоторых отношениях это подлинная традиция. В руках коварных священников это могло бы стать отличным подспорьем для популярности.].
Но к тем, кто желал со временем вернуть своих детей, Лаверна была снисходительна, если они вели такую жизнь, которая была ей угодна, и преданно поклонялись ей».
«Вот церемония, которую нужно совершить, и заклинание, которое нужно возносить Лаверне каждую ночь.
«Богине должно быть посвящено определенное место, будь то комната, подвал или роща, но обязательно уединенное место.
«Затем возьмите небольшой столик размером с сорок игральных карт, поставленных близко друг к другу, и это нужно спрятать в том же месте, и ходить туда по ночам...
«Возьми сорок карт и разложи их на столе, сделав из них плотный ковер или покрывало на нем.
«Возьмите травы Paura и concordia и варите их вместе, повторяя при этом следующие действия:…
Incantation
Я варю гроздь конкордии.
Чтобы сохранить согласие и мир со мной.
Лаверна, чтобы она вернула мне
Мое дитя, и чтобы она своей благосклонной заботой
Пусть охраняет меня от опасностей всю мою жизнь!
Я варю эту траву [примечание автора: Я предполагаю, что это дикий мак. Мак был особо священен для Цереры, а также для Ночи и ее обрядов, а Лаверна была ночным божеством — игра слов paura, или fear.], но не она варится;
Я завариваю страх, чтобы он удерживал вдали
Любого посягателя, а если таковой придет
(Чтобы шпионить за моим обрядом), пусть он будет поражен страхом и в ужасе поспешит прочь! [примечание автора: Этот отрывок, как ни странно, напоминает о поклонении греко-римской богине Павор или Страх, сопровождавшей Марса. К ней часто обращались, как в данном случае, для устрашения незваных гостей или врагов. Эсхил заставляет семерых вождей перед Фивами поклясться Страхом, Марсом и Беллоной. Mem. Acad. of Inscriptions, v. 9.]
Сказав так, положите заваренные травы в бутылку и разложите карты на столе одну за другой, говоря:…
Incantation
Теперь я раскладываю перед собой сорок карт,
Но не сорок карт я здесь разложил,
а сорок богов, превосходящих
Лаверны, чтобы их формы
Пусть каждый из них станет вулканом горячим,
Пока Лаверна не придет и не принесет моего ребенка;
И пока это не будет сделано, пусть все они бросают в нее
Горячее пламя огня, а с ним и раскаленные угли
Из носов, ртов и ушей (пока она не покорится);
Тогда пусть оставят Лаверну в покое,
Свободной обнимать своих детей по своему желанию!
«Лаверна — римская богиня воров, карманников, лавочников или торговцев, плагиаторов, плутов и лицемеров. Недалеко от Рима в роще стоял храм, куда грабители приходили делить награбленное. Там стояла статуя богини. Ее изображение, по мнению одних, было головой без тела, по мнению других — телом без головы; но эпитет «прекрасная», примененный к ней Горацием, указывает на то, что та, кто давал маскировку своим поклонникам, сохраняла ее и для себя». Ей поклонялись в совершенной тишине. Это подтверждается отрывком из Горация (Epist. 16, lib. I), где самозванец, едва осмеливаясь шевелить губами, повторяет следующую молитву или заклинание: -
«О богиня Лаверна!
Дай мне искусство обманывать и вводить в заблуждение,
заставить людей поверить, что я справедлив,
Святой и невинный! Продли тьму
И глубокую неизвестность над моими злодеяниями!»
Интересно сравнить это несомненно древнее классическое обращение к Лаверне с тем, которое было приведено ранее. Богиня была широко известна низшим слоям населения, и в Плавте повар, у которого отняли орудия труда, призывает ее отомстить за него.
Я обращаю особое внимание на то, что в этом, как и во многих других итальянских заклинаниях ведьм, божеству или духу, которому поклоняются, будь то сама Диана или Лаверна, угрожают мучениями со стороны высших сил, пока он или она не окажут требуемую услугу. Это вполне классический, т. е. греко-римский или азиатский вариант, во всех источниках которого маг полагается не на благосклонность, помощь или силу, дарованную Богом или Сатаной, а просто на то, что он смог выжать, так сказать, из бесконечной природы или первоисточника путем покаяния и изучения. Я упоминаю об этом, потому что один из рецензентов упрекнул меня в том, что я преувеличиваю степень недостатка дьяволизма - введенного церковью с 1500 года - в Италии. Но на самом деле среди высшего класса ведьм, или в их традициях, его почти не встретишь. В христианском дьяволизме ведьма никогда не осмеливается угрожать Сатане или Богу, или кому-либо из Троицы или ангелов, поскольку вся система основана на концепции Церкви и послушания.
Трава конкордия, вероятно, получила свое название от имени богини Конкордии, которую изображали держащей ветку. Она играет большую роль в колдовстве, после вербены и руты.
Laverna
Следующий очень любопытный рассказ, с заклинанием, не был в тексте Евангелия, но весьма очевидно, принадлежит циклу или ряду легенд, связанных с ним. Диана объявляется защитницей всех изгоев, в которых ночь — их день, следовательно, воров; и Лаверна (Laverna), как мы можем узнать у Горация (Послания, 16, 1) и Плаутуса, и величественно покровительствовала мелким кражам и всякому разбою. В этом рассказе она также появляется как ведьма и юмористка.
Рассказ был дан мне как традиция Вергилия, который часто появляется как знакомый с чудесным и скрытым знанием старого времени.
Случилось так, что Вергилия, знавшего все скрытое и магическое, мага и поэта, услышавшего речь знаменитого оратора, в которой не было ничего особенного, спросили, что он об этом думает? И он ответил:
«Мне кажется, невозможно сказать, было ли это все представление или все заключение; определенно в этом нет ничего вещественного. Это было похоже на некоторых рыб, в отношении которых возникают сомнения, полностью ли они голова, или полностью хвост, или только голова и рост; или на богиню Лаверну, о которой никто никогда не знал, полностью ли она голова, или полностью тело, или ни то, ни другое».
Тогда император поинтересовался, кто эта богиня, ведь он никогда не слышал о ней.
И Вергилий ответил:
«Среди богов или духов, живших в древние времена, — да будут они всегда благосклонны к нам! Среди них (была) одна женщина, которая была самой хитрой и ловкой из всех. Ее звали Лаверна. Она была воровкой и была мало известна другим божествам, честным и достойным, потому что редко бывала на небе или в стране фей.
«Она почти всегда находилась на земле, среди воров, карманников и сводников - она жила во тьме. Однажды она пришла (к одному смертному), великому жрецу в форме и одеяниях прекрасной статной жрицы (какой-то богини), и сказала ему:
«У тебя есть владения, которые я хочу купить. Я намерена построить там храм (нашему) Богу. Я клянусь тебе на своем теле, что заплачу тебе в течение года».
« И жрец передал ей имение.
«И очень скоро Лаверна распродала весь урожай, зерно, скот, дрова и домашнюю птицу. Не осталось ничего дороже четырех фартингов.
«Но в день, назначенный для оплаты, Лаверны не было видно. Богиня была далеко, и оставила своего кредитора на произвол судьбы!
«В то же время Лаверна отправилась к одному великому лорду и купила у него замок, хорошо обставленный внутри и обширные богатые земли снаружи.
«Но на этот раз она поклялась своей головой выплатить долг полностью в течение шести месяцев.»
«И как она поступила со священником, так она поступила и с хозяином замка, и украла и продала все до последней палки, мебель, скот, людей и мышей — не осталось ничего, чем можно было бы накормить муху.»
«Тогда жрец и владыка, узнав, кто это была, обратились к богам, жалуясь, что их ограбила богиня.»
«И вскоре всем стало известно, что это Лаверна.»
«Поэтому она была призвана на суд перед всеми богами.»
«И когда ее спросили, что она сделала с имуществом жреца, которому она поклялась своим телом заплатить в назначенный срок (и почему она нарушила свою клятву)?»
« она ответила странным поступком, поразившим всех: она заставила свое тело исчезнуть, так что осталась видна только ее голова, и она воскликнула.»
«Узрите меня! Я поклялась своим телом, но тела у меня нет!»
«Все боги рассмеялись.»
«После священника пришел господин, который тоже был обманут, и которому она поклялась головой. И в ответ ему Лаверна показала всем присутствующим все свое тело, не скрывая достоинств, и оно было необыкновенной красоты, но без головы; и из шеи ее исходил голос, который говорил:
«Узрите меня, ибо я Лаверна, которая
Пришла ответить на жалобу этого господина,
который клянется, что я взяла с него долг,
И не заплатил, хотя время прошло,
И что я вор, потому что поклялся
На своей голове... Но, как вы все видите,
у меня нет головы, и поэтому я
Уверена, что никогда не давал такой клятвы».
«Тогда раскаты громкого хохота пробежались среди богов, которые разрешили спор, приказав голове присоединиться к телу и велев Лаверне выплатить долги, что она и сделала.»
«Тогда Йов [Jove] [Юпитер] сказал:
«Вот плутовская богиня, у которой нет ни долга, ни почитателя, в то время как в Риме бесчисленное множество воров, шулеров, мошенников и нищих -ladri, bindolini, truffatori e scrocconi - которые живут обманом.»
«У этих добрых людей нет ни церкви, ни бога, и это очень жаль, потому что даже дьяволы имеют своего хозяина Сатану, главу семьи. Поэтому я повелеваю, чтобы впредь Лаверна была богиней всех плутов или нечестных торговцев, со всем мусором и отбросами рода человеческого, которые до сих пор не имели ни бога, ни дьявола, поскольку были слишком презренными для того или другого».
«Так Лаверна стала богиней всех нечестных и бессовестных людей.
«Всякий раз, когда кто-либо замышлял какое-либо злодеяние или плутовство, он входил в ее храм и обращался к Лаверне, которая являлась ему в виде женской головы. Если же он делал свое дело плохо или неумело, то при повторном обращении к ней он видел только тело; если же он был умен, то видел всю богиню, голову и тело.
«Лаверна была не более целомудренной, чем честной, у нее было много любовников и много детей. Говорили, что, не будучи злой в душе или жестокой, она часто раскаивалась в своей жизни и грехах; но что бы она ни делала, она не могла исправиться, потому что ее страсти были столь неукротимы.
«И если у мужчины появлялась женщина с ребенком или какая-нибудь служанка оказывалась беременной, и он хотел скрыть это от мира и избежать скандала, они каждый день отправлялись вызывать Лаверну [примечание автора: Это было очень характерно для Дианы, которая была задействована подобным образом. Я опустил много ненужного многословия и повторений в оригинале, а также сократил то, что следует далее.].
«Когда же наступало время родов, Лаверна переносила ее ночью во сне в свой храм, а после родов снова погружала ее в сон и переносила обратно в свою постель дома, и когда она просыпалась утром, то всегда была в бодром здравии и не чувствовала усталости, и все казалось ей сном [примечание автора: Все это безошибочно указывает на то, что в некоторых отношениях это подлинная традиция. В руках коварных священников это могло бы стать отличным подспорьем для популярности.].
Но к тем, кто желал со временем вернуть своих детей, Лаверна была снисходительна, если они вели такую жизнь, которая была ей угодна, и преданно поклонялись ей».
«Вот церемония, которую нужно совершить, и заклинание, которое нужно возносить Лаверне каждую ночь.
«Богине должно быть посвящено определенное место, будь то комната, подвал или роща, но обязательно уединенное место.
«Затем возьмите небольшой столик размером с сорок игральных карт, поставленных близко друг к другу, и это нужно спрятать в том же месте, и ходить туда по ночам...
«Возьми сорок карт и разложи их на столе, сделав из них плотный ковер или покрывало на нем.
«Возьмите травы Paura и concordia и варите их вместе, повторяя при этом следующие действия:…
Incantation
Я варю гроздь конкордии.
Чтобы сохранить согласие и мир со мной.
Лаверна, чтобы она вернула мне
Мое дитя, и чтобы она своей благосклонной заботой
Пусть охраняет меня от опасностей всю мою жизнь!
Я варю эту траву [примечание автора: Я предполагаю, что это дикий мак. Мак был особо священен для Цереры, а также для Ночи и ее обрядов, а Лаверна была ночным божеством — игра слов paura, или fear.], но не она варится;
Я завариваю страх, чтобы он удерживал вдали
Любого посягателя, а если таковой придет
(Чтобы шпионить за моим обрядом), пусть он будет поражен страхом и в ужасе поспешит прочь! [примечание автора: Этот отрывок, как ни странно, напоминает о поклонении греко-римской богине Павор или Страх, сопровождавшей Марса. К ней часто обращались, как в данном случае, для устрашения незваных гостей или врагов. Эсхил заставляет семерых вождей перед Фивами поклясться Страхом, Марсом и Беллоной. Mem. Acad. of Inscriptions, v. 9.]
Сказав так, положите заваренные травы в бутылку и разложите карты на столе одну за другой, говоря:…
Incantation
Теперь я раскладываю перед собой сорок карт,
Но не сорок карт я здесь разложил,
а сорок богов, превосходящих
Лаверны, чтобы их формы
Пусть каждый из них станет вулканом горячим,
Пока Лаверна не придет и не принесет моего ребенка;
И пока это не будет сделано, пусть все они бросают в нее
Горячее пламя огня, а с ним и раскаленные угли
Из носов, ртов и ушей (пока она не покорится);
Тогда пусть оставят Лаверну в покое,
Свободной обнимать своих детей по своему желанию!
«Лаверна — римская богиня воров, карманников, лавочников или торговцев, плагиаторов, плутов и лицемеров. Недалеко от Рима в роще стоял храм, куда грабители приходили делить награбленное. Там стояла статуя богини. Ее изображение, по мнению одних, было головой без тела, по мнению других — телом без головы; но эпитет «прекрасная», примененный к ней Горацием, указывает на то, что та, кто давал маскировку своим поклонникам, сохраняла ее и для себя». Ей поклонялись в совершенной тишине. Это подтверждается отрывком из Горация (Epist. 16, lib. I), где самозванец, едва осмеливаясь шевелить губами, повторяет следующую молитву или заклинание: -
«О богиня Лаверна!
Дай мне искусство обманывать и вводить в заблуждение,
заставить людей поверить, что я справедлив,
Святой и невинный! Продли тьму
И глубокую неизвестность над моими злодеяниями!»
Интересно сравнить это несомненно древнее классическое обращение к Лаверне с тем, которое было приведено ранее. Богиня была широко известна низшим слоям населения, и в Плавте повар, у которого отняли орудия труда, призывает ее отомстить за него.
Я обращаю особое внимание на то, что в этом, как и во многих других итальянских заклинаниях ведьм, божеству или духу, которому поклоняются, будь то сама Диана или Лаверна, угрожают мучениями со стороны высших сил, пока он или она не окажут требуемую услугу. Это вполне классический, т. е. греко-римский или азиатский вариант, во всех источниках которого маг полагается не на благосклонность, помощь или силу, дарованную Богом или Сатаной, а просто на то, что он смог выжать, так сказать, из бесконечной природы или первоисточника путем покаяния и изучения. Я упоминаю об этом, потому что один из рецензентов упрекнул меня в том, что я преувеличиваю степень недостатка дьяволизма - введенного церковью с 1500 года - в Италии. Но на самом деле среди высшего класса ведьм, или в их традициях, его почти не встретишь. В христианском дьяволизме ведьма никогда не осмеливается угрожать Сатане или Богу, или кому-либо из Троицы или ангелов, поскольку вся система основана на концепции Церкви и послушания.
Трава конкордия, вероятно, получила свое название от имени богини Конкордии, которую изображали держащей ветку. Она играет большую роль в колдовстве, после вербены и руты.
-
- Сообщения: 278
- Зарегистрирован: 22 июн 2022, 03:03:11
Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]
Делая перевод этой главы невольно проникся эстетикой, я видел людей в процессе заклинаний, я внимал их настояния, желания, я видел, что происходит за ширмой обычной интерпретации.
Масяня показала всё это в практикуме создания магических существ. ГЛАВНОЕ! Пояснения Масяни дают возможность пользоваться не обычной интерпретацией, а волшебной.
Масяня показала всё это в практикуме создания магических существ. ГЛАВНОЕ! Пояснения Масяни дают возможность пользоваться не обычной интерпретацией, а волшебной.
Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]
Масяня - аномальная женщина, не такая, как мы. Откуда она знала о лазейке в зиккурате? Откуда у нее знания об эльфах? Она рассказывала нам о городах посреди Йондо, в которые лучше не заходить. Она знала потайные тропы во всей Ойкумене. Каким образом?
Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]
мы не знаем - "каким образом"

расскажи?

-
- Сообщения: 278
- Зарегистрирован: 22 июн 2022, 03:03:11
Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]
Перевожу приложение. Оно большое, половину выкладывать не хочу.
Автор соединяет написанное Евангелие Ведьм со множеством других вещей. Дух захватывает!
Работа над переводом этой книги (+ Масины Сказки о Силе которые я читал давно и много) изменяют мои интерпретации ещё.
Автор соединяет написанное Евангелие Ведьм со множеством других вещей. Дух захватывает!
Работа над переводом этой книги (+ Масины Сказки о Силе которые я читал давно и много) изменяют мои интерпретации ещё.
Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]
Очень интересно, спасибо за перевод!green_echo писал(а): ↑26 янв 2025, 21:36:31Перевожу приложение. Оно большое, половину выкладывать не хочу.
Автор соединяет написанное Евангелие Ведьм со множеством других вещей. Дух захватывает!
Работа над переводом этой книги (+ Масины Сказки о Силе которые я читал давно и много) изменяют мои интерпретации ещё.
Я начала переводить это https://cdn.preterhuman.net/texts/relig ... ecrets.pdf
Но не уверена, что оно надо, или пока не дошла до полезной информации.
И нашла трактат Джона Ди на русском в свободном доступе, есть на флибусте.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 5 гостей