Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]

for chatter

Модератор: User

Shelky
Сообщения: 261
Зарегистрирован: 10 янв 2023, 17:57:59

Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]

Сообщение Shelky » 27 янв 2025, 13:11:42

Элли-бух писал(а):
26 янв 2025, 10:30:23
Масяня - аномальная женщина, не такая, как мы. Откуда она знала о лазейке в зиккурате? Откуда у нее знания об эльфах? Она рассказывала нам о городах посреди Йондо, в которые лучше не заходить. Она знала потайные тропы во всей Ойкумене. Каким образом?
Она упоминала наставников (в боевых искусствах) и что некоторые знания невозможно получить без прямой передачи. Возможно, и о сновиденном мире была прямая передача, или ее практики в других сферах позволили набрать такую мощную личную силу, чтобы пройти все квесты и вести туда других? Помимо талантов и волевых качеств, конечно)

ЦзинШэн
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 02 май 2024, 13:28:00

Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]

Сообщение ЦзинШэн » 28 янв 2025, 11:10:12

Shelky писал(а):
27 янв 2025, 13:11:42
Она упоминала наставников (в боевых искусствах) и что некоторые знания невозможно получить без прямой передачи. Возможно, и о сновиденном мире была прямая передача, или ее практики в других сферах позволили набрать такую мощную личную силу, чтобы пройти все квесты и вести туда других? Помимо талантов и волевых качеств, конечно)
По боевым искусствам могу подтвердить на собственном опыте. Даже если будет максимально подробное описание -- сам никогда не дойдешь до правильного исполнения. Для ушу так, по крайней мере.
С другой стороны -- а ведь были, когда-то, первопроходцы!...

IV*
Сообщения: 136
Зарегистрирован: 07 сен 2024, 07:20:41

Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]

Сообщение IV* » 28 янв 2025, 11:57:40

Элли-бух писал(а):
26 янв 2025, 10:30:23
Масяня - аномальная женщина, не такая, как мы. Откуда она знала о лазейке в зиккурате? Откуда у нее знания об эльфах? Она рассказывала нам о городах посреди Йондо, в которые лучше не заходить. Она знала потайные тропы во всей Ойкумене. Каким образом?
Как варианты:

Сообщение Graf » 04 фев 2016, 12:02:56

сержант
Книга, манускрипт, картина или фото - это блок информации в определенной кодировке. Внедрение в мир и пространство книги - 4 врата сновидений. Я знаю, что 2 ХС доходили до этой стадии сновиденного искусства. Они изучали тексты Кларка Эштона Смита и даже входили в его временной слой. Схожее исследование описано у Кеннета Гранта в опусе "Против света". Есть на русском. Найдешь, почитай.

—————
sn24 писал(а):
12 фев 2024, 17:26:20
... Вот часть фрагментов, которые приводит Масяня с одного из убитых форумов, насколько это соответствует действительности у меня информации нет.
Ravenna (написано 26.09.2003).
……
Прохождение пятых врат только начинается с использования транзитов между искусственными мирами давно почивших людей и их «лунками» для ТС. Таким образом, цель пятых врат сновидений — не совсем такая, как указали вы. Насколько мне кажется, пятые врата позволяют сновидящей переходить из миров человеческой фантазии в реальность творцов этих фантазий. Во всяком случае, я пока именно так понимаю прохождение пятых врат.
Last Insect, небольшая ремарка: я полагаю, что методы ДХ радикально отличались от методов ХС. Но у меня нет ДХ, и есть один из ХС, который дает мне советы. Будучи по натуре доброй девушкой, я делюсь своими знаниями и своими суждениями (возможно, не совсем верными) с другими людьми.
……..
Любой элемент можно использовать для дела. ХС. Попадая в другие миры и зависая там на некоторое время, используют эталон позиции ТС для возвращения. Но прохождение пятых врат задействует «лунку» для другого: во-первых, не свою «лунку», во-вторых, для попадания в другое временное пространство. Допустим, ты начинаешь читать «Активную сторону бесконечности» Кастанеды. При чтении «памятных» событий ты можешь «соскользнуть» но транзиту в «лунку» КК - в то состояние, к которому он возвращался раз за разом при написании этой книги. Ты можешь взять след КК и отправиться за ним (не в крематорий, конечно, а в те миры, через которые он отправился за ДХ), понять кучу интересных вещей, которые знал КК, и оттуда уйти еще дальше через 70-100 веков к древним видящим, а оттуда — еще дальше, когда люди не находились в плену нынешней позиции ТС.

green_echo
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 22 июн 2022, 03:03:11

Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]

Сообщение green_echo » 28 янв 2025, 17:29:15

ПРИЛОЖЕНИЕ
Комментарии к предыдущим текстам

Еще в 1886 году я узнал, что существует рукопись с изложением доктрин итальянского ведьмовства [прим. пер.: witchcraft], и мне пообещали, что, если это возможно, ее достанут для меня. Какое-то время я был расстроен этим. Но, настоятельно попросив Маддалену, мою собирательницу фольклора, пока она вела странствующую жизнь в Тоскане, приложить усилия, чтобы получить или восстановить что-нибудь подобное, я наконец получил от нее 1 января 1897 года книгу под названием «Арадия, или Евангелие ведьм».

Заметим, что все основные моменты, формирующие сюжет или центр Еангелия, такие как то, что Диана - королева ведьм, сподвижница Иродиады (Арадии) в ее отношениях с волшебством; что она родила ребенка своему брату Солнцу (здесь Люциферу); что как лунная богиня она находится в некотором родстве с Каином, который обитает как пленник на луне, и что ведьмы в древности были людьми, угнетаемыми феодалами, первые мстили им всеми способами и устраивали оргии Диане, которые церковь представляла как поклонение Сатане - все это, повторюсь, было рассказано или записано для меня фрагментарно Маддаленой (не говоря уже о других источниках [authorities]), даже как это было отражено в хронике Хорста или Мишеле; поэтому в настоящем документе все это имеет второстепенное значение [therefore all this is in the present document of minor importance]. Всего этого я ожидал, но чего я не ожидал и что было для меня новым, так это та часть, которая приводится как проза-поэзия и которую я перевел в метр или стих. Эта часть, будучи традиционной и переданной от волшебников, чрезвычайно любопытна и интересна, поскольку в ней сохранилось множество реликтов лора, которые, как можно убедиться из записей, дошли до нас с давних времен.

Арадия, вероятно, означает Иродиаду, которая вначале считалась связанной с Дианой как старшая из ведьм. Как я полагаю, она произошла не от Иродиады из Нового Завета, а от более ранней копии Лилит, носящей то же имя. По сути, это отождествление или содвоение арийской и симитских Цариц Небес [прим. пер.: возможно, Рая (Heaven)], или Ночи и Колдовства, и, возможно, это было известно самым ранним создателям мифов. Еще в шестом веке поклонение ведьм Иродиаде и Диане было осуждено церковным собором в Анцире. Пипернус и другие авторы отмечали очевидное тождество Иродиады с Лилит. Исида предшествовала обеим.

Диана очень энергично, даже драматично, представлена в этой поэме как богиня забытых богом безбожников, воров, блудниц и, по правде говоря, «прислужников луны», как хотел бы назвать их Фальстаф. В Древнем Риме, как и в современной Индии, признавалось, что ни один человек не может быть настолько плохим или гнусным, чтобы потерять право на божественную защиту в том или ином виде, и Диана была этой защитницей. Возможно, здесь также следует заметить, что среди всех свободомыслящих философов, образованных париев, и литераторов или богемных книгочеев, всегда существовала самая неортодоксальная тенденция верить, что недостатки и ошибки человечества в большей степени обусловлены (если не полностью обусловлены) неизбежными причинами, повлиять на которые мы не можем, как, например, наследственность, происхождение от дикарей, или бедняков, или порока, или чрезмерного «фанатизма и добродетели», или инквизиции - то есть когда мы настолько перегружены врожденным грехом, что вся наша свободная воля не может нас от него освободить [that all our free will cannot set us free from it]. [примечание автора: Отсюда и поговорка о том, что знать все - значит простить все; возможно, на девять десятых это правда, но десятая часть - принятие ответственности за провинность.]

Это было в так называемые Темные века, то есть с момента падения Римской империи и до тринадцатого века, когда возникло убеждение, что все худшее в характере человека обязано своим происхождением исключительно чудовищным злоупотреблениям и тирании Церкви и Государства. Ведь тогда на каждом шагу подавляющее большинство людей сталкивалось с откровенно бесстыдным, вопиющим беззаконием и несправедливостью, где не было закона для слабых, не имевших покровителей.

Осознание этого подтолкнуло огромное количество недовольных к восстанию, а поскольку они не могли одержать верх в открытой войне, то вымещали свою ненависть в форме тайной анархии, которая, однако, была весьма смешана с суевериями и обрывками старых традиций. Главным в ней, что вполне естественно, было поклонение Диане-покровительнице - ведь предполагаемое почитание Сатаны было гораздо более поздним изобретением церкви, и оно до сих пор не заняло ведущего места в итальянском ведьмовстве. Иными словами, чисто дьявольское ведьмовство получило всеобщее признание лишь в конце пятнадцатого века, когда оно, можно сказать, было изобретено в Риме, чтобы дать средства [o supply means] для уничтожения угрожающей ереси в Германии.
Рост Сентимента — это увеличение страдания; человек никогда не бывает полностью несчастным, пока не осознает, как он несправедливо обижен, и не вообразит, что видит впереди возможную свободу. В древние времена рабы страдали меньше даже от большего насилия, потому что верили, что родились для низких условий жизни. Даже лучшее преобразование приносит с собой боль, и великое пробуждение человека сопровождалось горем, многие из которых до сих пор продолжаются. Пессимизм является результатом чрезмерной культуры и интроверсии.

Кажется странным, что все историки не замечают и не помнят о том, что страдания подавляющего большинства человечества, или же порабощенных и бедных, были гораздо больше при раннем христианстве, или до конца Средневековья и эмансипации крепостных, чем до этого. Причина этого заключается в том, что в старое "языческое" время люди низшего сословия не знали и даже не мечтали о том, что все равны перед Богом, или что у них есть множество прав, даже здесь, на земле, как рабы; ведь, по сути, вся моральная тенденция Нового Завета совершенно противоречит рабству или даже строгому служению. Каждое слово, произнесенное, чтобы преподать учение Христа о милосердии и любви, смирении и благотворительности, на самом деле было горьким упреком не только каждому лорду в этой стране, но и самой Церкви, и ее высокомерным прелатам. Тот факт, что многие злоупотребления были смягчены и что были святые, которые как считалось делают добро, не отменяет того, что в целом человечество было в течение долгого времени в худшем положении, чем раньше, и главной причиной этих страданий было то, что можно назвать сентиментальной причиной, или вновь рожденным осознанием прав, которые были отобраны, что само по себе всегда является пыткой. И это было значительно усугублено бесконечными проповедями народу о том, что это долг - страдать и терпеть угнетение и тиранию, и что права Власти всех видов настолько велики, что они в целом даже оправдывают их худшие злоупотребления. Ибо, поддерживая Власть дворянства, Церковь поддерживала и свою собственную.

Результатом всего этого стало появление огромного количества бунтарей, изгоев и всех недовольных, которые приняли ведьмовство или чародейство за религию, а магов - за своих жрецов. Они проводили тайные собрания в пустынных местах, среди старых развалин, проклятых священниками как обиталище злых духов или древних языческих богов, или в горах. И по сей день житель Италии может часто встретить уединенные места, окруженные древними каштановыми лесами, скалами и стенами, которые наводят на мысль о подходящих местах для Шабаша [прим. пер.: Sabbat], и которые иногда все еще считаются таковыми по традиции. И я также считаю, что в этом Евангелии Ведьм мы имеем достоверное изложение, по крайней мере, доктрины и обрядов, соблюдавшихся на этих собраниях. Они поклонялись запретным божествам и совершали запретные деяния, вдохновляемые как бунтом против общества, так и собственными страстями.

Однако, в "Евангелии Ведьм" делается попытка провести различие между естественно злыми или порочными и теми, кто является изгоями или угнетенными, как следует из следующего отрывка:

“Всё же ты не будешь никогда как Каина дочь (потомство),
Ни как раса, которая в конце концов стала
Злой и позорной из-за страданий,
Как евреи и бродячие цыгане,
Вы все, кто воры: вы не будете такими как они.”

Ужин ведьм, лепешки из муки, соли и меда в форме рогатого месяца, известны каждому классическому ученому. Пироги в форме луны или рога распространены до сих пор. Я ел их вот сегодня, и хотя они известны во всем мире, я считаю, что их мода обусловлена традицией.

Во время приготовления, заклинании муки есть очень любопытная традиция, согласно которой колосья или блестящие зерна пшеницы, из которых вырастают колоски, похожие на солнечные лучи, обязаны своим ярким сходством светлячку, "который приходит, чтобы осветить их". Я не сомневаюсь, что здесь мы имеем классическую традицию, но я не могу ее подтвердить. При этом Vangelo (Евангелие) цитирует распространенную детскую считалку, которую также можно найти в детской сказке, но которая, как и другие, происходят от ведьмовских преданий [прим. пер.: лора], согласно которым светлячка помещают под стекло и заклинают, чтобы он своим светом дал определенные ответы.

Заклинание муки или хлеба, как буквально нашего тела, участвующего в его формировании, и глубоко священного, потому что оно лежало в земле, где хранятся темные и чудесные тайны, кажется, бросает новый свет на христианское таинство. Зерно - это символ воскрешения из земли, и поэтому оно использовалось во время Мистериях и Святой Вечери, а зерно относилось к хтоническим тайнам или к тому, что находилось под землей во тьме. Поэтому в современном ведьмовстве даже земляные черви призываются как знакомые с темными тайнами, а пастушья свирель, чтобы обрести силу Орфея, должна быть закопана на три дня в землю. И так все было, и есть в колдовстве, своего рода дикой поэзией, основанной на символах, все смешивается - свет и тьма, светлячки и зерно, жизнь и смерть.

Действительно, очень странно, но очень строго в соответствии с древней магией, описанной классическими авторитетами, угрожать Диане, если она не вознаградит молящегося. Это постоянно повторяется в ведьменских экзорцизмах [прим. пер.: witch-exorcisms – изгнание, ведьмовское связывание присягой, принуждение поклястся] или заклинаниях. Маг, или ведьма, поклоняется духу, но утверждает, что у него есть право, полученное от высшей силы, заставить даже Королеву Земли, Рая и Ада исполнить запрос. «Дай мне то, что я прошу, и ты получишь почести и подношения; откажешь, и я буду тревожить тебя оскорблениями». Так Канидия и ей подобные похвастались, что могут принудить богов явиться. Все это классика. Никто никогда не слышал, чтобы сатанинские ведьмы вызывали или угрожали Троице, Христу или даже ангелам или святым. На самом деле они даже не могут заставить дьявола или его импов повиноваться - они действуют исключительно по его доброй воле, как рабы. Но в старых итальянских преданиях колдун или ведьма - это все или ничего, и их цель - безграничная воля [will] или власть [power].

О древней вере в силу перфорированного камня говорить не приходится. Но следует отметить, что в заклинании [прим. пер.: invocation – запрос к Богу или какому-то богу, обращение, молитва] ведьма отправляется самым ранним утром на поиски вербены или вервены. Древние персидские магусы, а точнее, их дочери, поклонялись солнцу, когда оно вставало, размахивая свежесорванной вербеной [прим. автора: Friedrich, Symbolik, стр. 283], которая была одним из семи самых могущественных растений в магии. Эти персидские жрицы были обнажены во время поклонения, поскольку нагота символизировала истину и искренность.

Гашение света, нагота и оргия считались символами того, что тело было положено в землю, зерно посажено, или вхождения во тьму и смерть, чтобы возродиться в новых формах, или возобновления и света. Это было отбрасывание повседневной жизни.

Евангелие Ведьм, как я его изложил, на самом деле лишь начальная глава собрания обрядов, «кантрипов» [прим. пер.: cantrip - магическое заклинание, 1719, шотландское слово неопределенного происхождения], заклинаний [прим. пер.: incantations – акт чародейства произношением слов во время церемоний] и традиций, существующих в братстве или сестринстве, которые в основном можно найти в моих Etruscan Roman Remains и Florentine Legends. У меня есть множество еще не опубликованного, и еще больше не собранного, но все писание этого волшебства, все его основные догматы, формулы, лекарства и тайны можно найти в том, что я собрал и напечатал. И все же я настаиваю на том, что стоило бы упорядочить и отредактировать все это в одном труде, потому что он будет представлять огромную ценность для каждого студента, изучающего археологию, фольклор или историю. В прошлом это было верой миллионов людей; это проявилось в бесчисленных традициях, которые заслуживают лучшего понимания, чем есть сейчас, и я с радостью возьмусь за эту работу, если поверю, что публика сделает ее достойной затрат и усилий издателя.

Можно с уверенностью отметить, что я не рассматривал ни это Евангелие, ни даже тему колдовства полностью как фольклор, в строгом определении этого слова и в том, как оно обычно применяется; то есть как просто традиционный факт или вещь, которую следует рассматривать главным образом как вариант, подобный или непохожий на множество других традиций, или свести в таблицы и убрать в голубиные ямы для справок. То, что делать все это полезно и разумно, совершенно верно, и это привело к огромному количеству ценных исследований, сборов и сохранений. Но следует сказать - и я заметил, что то тут, то там несколько гениальных умов начинают пробуждаться к этому - что простое изучение письма таким образом развило большое безразличие к духу, заходя во многих случаях так далеко, что породило, подобно реализму в искусстве (с которым он связан), даже презрение к значениям или смыслам, в которые первоначально верили.

Недавно я был сильно поражен тем фактом, что в очень ученом труде по музыке автор, обсуждая музыку древних времен и Востока, будучи чрезвычайно точным и подробным в определении пентатонических и всех других гамм, а также того, что можно назвать простой механикой и историей композиции, показал, что он совершенно не понимает фундаментального факта, что ноты и аккорды, такты и мелодии сами по себе являются идеями или мыслями. Так, говорят, что Конфуций сочинил мелодию, которая была личным описанием самого себя. Если это не понимается, мы не можем понять душу ранней музыки, и фольклорист, который не может выйти за рамки буквы и считает себя "научным", точно так же, как музыкант, у которого нет представления о том, как и почему мелодии сочинялись в древности.

Странная и мистическая глава "Как Диана создала Звезды и Дождь" это то же самое, что и в моих "Легендах Флоренции", том II, стр. 229, но значительно расширенной или развитой до космогонического-мифологического очерка. И здесь возникает размышление, которое, возможно, является самым примечательным из всего, что предполагает это Ведьминское Евангелие. Во всех других Писаниях всех рас именно мужское божество, Иегова, Будда или Брахма, создает вселенную; в Ведьминском Колдовстве женское начало является первичным принципом. Всякий раз, когда в истории наступает период радикального интеллектуального бунта против давно установившегося консерватизма, иерархии и тому подобного, всегда предпринимаются усилия, чтобы рассматривать Женщину как полностью равную, что означает превосходящую пол. Таким образом, в необычайной войне противоборствующих элементов, странных школ колдовства, неоплатонизма, каббалы, еретического христианства, гностицизма, персидского магизма и дуализма, с остатками старых греческих и египетских богословий в третьем и четвертом веках в Александрии и в Доме Света в Каире в девятом, равенство Женщины было ведущей доктриной. Именно Софья или Елена, освобожденная, была тогда истинным Христом, который должен был спасти человечество.

Когда Просвещение или Иллюминатство, в компании с магией и мистицизмом, и решимость возродить общество в соответствии с крайним свободомыслием, вдохновили тамплиеров на надежду, что они будут господствовать над Церковью и миром, равенство Женщины, происходящее из каирских традиций, снова привлекло внимание. И можно заметить, что в Средние века, и даже так поздно, как в интенсивных возбуждениях, которые вдохновляли французских гугенотов, янсенистов и анабаптистов, Женщина всегда выходила на первый план или играла гораздо большую роль, чем она делала в социальной или политической жизни. Это было также в спиритуализме, основанном сестрами Фокс из Рочестера, Нью-Йорк, и это проявляется во многих отношениях в Fin de Siècle, который также является нервным хаосом согласно Нордау, Женщина, очевидно, является рыбой, которая показывает себя больше всего, когда воды взволнованы:

О, Женщина! В часы нашего отдыха,
[Неуверенная, застенчивая и трудная для угождения,
И изменчивая, как тень,
Отбрасываемая дрожащим осиновым листом;
Когда боль и мука сжимают лоб,
Ты — ангел-утешитель!]
[Вальтер Скотт]

Но мы также должны помнить, что в более ранние эпохи подавляющее большинство человечества, подавленное слишком большой или сильно злоупотребляемой властью Церкви и Государства, проявляло себя только в такие периоды восстания против форм или идей, ставших старыми. И с каждым новым восстанием, каждым свежим взрывом или обвалом, или диким наводнением и прорывом через барьеры, человечество и женщина приобретают что-то, то есть, их справедливые доли или права. Ибо, как каждый паводок распространяет свои воды шире по полям, которые в должное время становятся от этого более плодородными, так и весь мир выигрывает от каждой Революции, как бы ужасна или отвратительна она ни была какое-то время.

Эмансипированная женщина или та, что отстаивает права женщин, когда слишком увлечена, обычно считает мужчину ограниченным, в то время как Женщина предназначена, чтобы превзойти его. В более ранние эпохи преобладало противоположное мнение, и оба, по-видимому, неправы, по крайней мере, в отношении будущего. Ибо на самом деле оба пола прогрессивны, и прогресс в этом отношении означает не конфликт мужского и женского начала, что является основой Махабхараты, а постепенное выявление истинных способностей и согласование отношений или координация сил — делая так, на научной основе, все конфликты прекращаются.

Эти замечания уместны для моего текста и темы, потому что, изучая эпохи, когда женщина выдвигалась на первый план и оказывала влияние, мы узнаем, каковы истинные способности женского пола. Среди них колдовство, каким оно было на самом деле - а не так, как его обычно сильно неправильно понимают - столь же глубоко интересно, как и любое другое. Ведьма (оставим в стороне все вопросы о магии или ее несуществовании) была когда-то реальным фактором или великой силой в бунтующей социальной жизни, и до сих пор - как свидетельствует большинство романов - признается, что в женщине есть что-то жуткое, таинственное и непостижимое, чего не может объяснить ни она сама, ни мужчина.

"Ибо каждая женщина в душе - ведьма".

Мы изгнали метлу и кошку, и творение чудес, и Шабаш, и договоры с Сатаной, но тайна или загадка остается такой же великой, как и прежде; никто из живущих не знает, к чему она приведет. Разве чары любви всех видов и наслаждение красотой во всех ее формах в природе не являются тайнами, чудесами или магическими?

Для всех, кто интересуется этой темой влияния и возможностей женщины, это Евангелие Ведьм будет ценным, показывая, что были странные мыслители, которые рассматривали творение как женское развитие или партеногенез, из которого родился мужской принцип. Люцифер, или Свет, скрывался во тьме Дианы, как тепло скрыто в затишье. Но регенератор или Мессия этой странной доктрины - женщина Аррадия, хотя две, мать и дочь, перепутаны или отражены в различных сказаниях, так же как Яхве спутан с Элохимом.

"Остается сказать", что Адам-ические и Ева-нгельские собрания, упомянутые в Евангелии Колдовства, в настоящее время не поддерживаются, если не считать редких случаев, старыми или молодыми ведьмами и почтенными волшебниками. То есть, насколько мне известно, в Центральной или Северной Италии это не так. Но среди развратников, жизнерадостных людей и легкомысленных женщин Флоренции и Милана — где они не так уж редки, как затмения — такие собрания называются balli angelici или "ангельскими балами". Они действительно далеко не неизвестны в крупных городах мира. Несколько лет назад одна воскресная газета в американском городе опубликовала подробный отчет о них в "танцевальных домах" города, утверждая, что они происходят очень часто, что было дополнительно подтверждено мне людьми, знакомыми с ними.
Очень важный момент для всех, кто считает находки или открытия древней традиции значительными, заключается в том, что глубокое и обширное изучение итальянских ведьмовских традиций, которые я собрал, сравнение их друг с другом и всего с тем, что напоминает это в произведениях Овидия и других мифологов, заставляет прийти к убеждению (которое я часто выражал, но не слишком часто), что в этих более поздних записях содержатся многие очень ценных и любопытных остатков древнего латинского или этрусского знания [lore], вероятно, целые поэмы, сказания и заклинания [invocations], которые перешли из древнего языка. Если это правда, и когда наступит время, когда ученые с интересом прочитают то, что здесь представлено, тогда, безусловно, будет критическое исследование и проверка того, что в этом древнего, и будет обнаружено, какие чудеса традиции все еще сохраняются.
Что ведьмы даже сейчас формируют фрагментарное тайное общество или секту, которую они называют Старой Религией, и что в Романьи есть целые деревни, в которых люди полностью языческие и почти полностью управляемые Сеттимани или "детьми семи месяцев", можно прочитать в романе с таким названием, а также в нескольких статьях, опубликованных в различных журналах, или основанных на моем собственном личном опыте. Существование религии предполагает наличие Священного Писания, и в этом случае можно почти без строгой проверки признать, что Евангелие Ведьм действительно является очень древним произведением. Таким образом, часто очевидно, что когда традиция была записана с устной передачи, старая женщина повторяет слова или предложения целыми главами, которые она не полностью понимает, но которые она слышала и запомнила. Эти данные должны быть проверены путем корреляции или сравнения с другими сказаниями и текстами. Теперь, учитывая все это очень внимательно и критически, или строго, но беспристрастно, никто не может устоять перед убеждением, что Евангелие Ведьм у нас есть книга, которая, вероятно, является переводом какого-то раннего или более позднего латинского произведения, поскольку кажется весьма вероятным, что каждая фиксированная вера находит свою запись. Среди париев Индии есть литературные люди; вероятно, многие были среди слуг луны или ночных поклонников Дианы. На самом деле, я не без надежды, что исследования могут еще открыть в произведениях какого-то давно забытого еретика или мистика темных веков параллели многих отрывков в этом тексте, если не все его содержание.
Еще несколько лет, читатель, и все это исчезнет среди итальянцев, прежде чем газета и железная дорога, подобно легкому облаку, гоняемому ураганом, или исчезнет, как снежинки в пруду. Старые традиции, на самом деле, исчезают с такой невероятной быстротой, что мне уверяют наилучшие источники — и я действительно вижу сам, что то, что я собрал или записал для меня десять лет назад в Романьи Тоскане, с исключительной искусной помощью, теперь уже невозможно собрать никому, поскольку это больше не существует, кроме как в воспоминаниях нескольких старых колдунов, которые ежедневно исчезают, не оставляя следов. Это уходит — уходит — это почти исчезло; на самом деле, я часто думаю, что, хотя я и стар, (а на двенадцать лет превышаю предел крайней старости, как это определил герцог Мальборо в своей защите), я все же доживу до того момента, когда услышу стук аукциониста Времени, когда он продаст последнего настоящего латинского колдуна Смерти! Возможно, он уходит в свои последние часы, пока я пишу. Женщины или ведьмы, обладая большей жизненной силой, продержатся немного дольше — я имею в виду традиционный тип; что касается врожденного естественного развития колдовства и чистого обычая, у нас всегда будут колдуньи, так же как у нас всегда будут бедные — пока мы все не поднимемся вместе.
Что очень примечательно, даже трудно понять, так это тот факт, что так много древней традиции сохранилось с таким малым изменением среди крестьян. Но легенды и заклинания в семьях наследственных ведьм гораздо более вероятно выживут, чем моды в искусстве, хотя даже последние сохранялись на протяжении 2000 лет. Таким образом, как пишет Э. Невилл Ролф: "Поздний синьор Кастеллани, который первым с точностью воспроизвел ювелирные изделия, найденные в гробницах Этрурии и Греции, пришел к выводу, что какое-то выживание этого древнего и изысканного ремесла должно все еще существовать где-то в Италии. Он, соответственно, провел тщательные поиски... и в отдаленной деревне обнаружил золотых дел мастеров, которые изготавливали украшения для крестьян, которые по своему характеру указывали на сильное выживание раннего этрусского искусства." [примечание автора: Я здесь вспоминаю, по странному совпадению, что я, заново открыв очень древнее и утерянное искусство китайцев по изготовлению бутылок или ваз, на которых появлялись надписи и т. д., когда в них наливали вино, сообщил об этом открытии на месте, где я его сделал, брату синьора Кастеллани; сэр Остин Лайард, который вызвал его, чтобы услышать и оценить это, был присутствующим. Синьор Кастеллани-младший был надзирателем стекольного завода в Мурано, где я сделал это открытие. Синьор Кастеллани сказал, что он слышал об этих китайских вазах и всегда считал эту историю вымыслом или невозможным, но что их можно было бы сделать идеально по моему процессу, добавив, однако, что это будет стоить слишком дорого, чтобы сделать это выгодным. Я признаю, что у меня мало веры в утерянные искусства, кроме как в восстановление. Описано в моей книге (неопубликованной) о Сотне Меньших Искусств.]
И здесь я хотел бы отметить, что, когда я, возможно, немного слишком горько писал о безразличии ученых к любопытным традициям, сохранившимся у волшебников и ведьм, я имею в виду Рим, и особенно Северную Италию. Г. Питре сделал все возможное для одного человека в отношении Юга. С тех пор, как были написаны предыдущие главы, я получил "Неаполь в девяностых" от Э. Невилла Ролфа, бакалавра, в котором глубокий и интеллектуальный интерес к теме хорошо поддерживается обширными знаниями. Что будет особенно интересно читателю моей книги, так это количество информации, которую мистер Ролф предоставляет о связи Дианы с колдовством и о том, как многие из ее атрибутов стали атрибутами Мадонны. "Поклонение Диане", как он говорит, "широко распространилось... настолько, что, когда христианство заменило язычество, многие языческие символы были адаптированы к новым ритуалам, и переход от поклонения Диане к поклонению Мадонне был сравнительно простым." Мистер Ролф говорит о ключе, руне и вербене как символах Дианы; у меня есть заклинания на все эти символы, которые, по-видимому, очень древние и связаны с Дианой. Я часто находил руну в домах во Флоренции и получал ее в качестве особой милости. Она всегда скрыта в каком-то темном углу, потому что взять ее — значит забрать удачу. Бронзовая лягушка была эмблемой Дианы; отсюда латинская пословица: "Тот, кто любит лягушку, считает ее Дианой." Она изготавливалась до недавнего времени как амулет. У меня есть одна в качестве пресс-папье, которая сейчас передо мной. Существует также заклинание к лягушке.
То, в чем мистер Ролф молчаливо и бессознательно подтверждает то, что я написал, и что является наиболее примечательным в этой моей работе, заключается в том, что волшебники в Италии образуют отдельный класс, по-прежнему обладая большой властью в Неаполе и Сицилии, и даже имея очень любопытные магические документы и кабалистические схемы, одну из которых (знакомую тем, кто видел ее среди такрури и арабских колдунов в Каире, в их книгах) он приводит. Эти, вероятно, происходят с Мальты. Поэтому читателю не будет удивительно, что это Евангелие Ведьм сохранилось, как я его и представил. То, что я не имел или не видел его в старой рукописи, безусловно, правда, но то, что оно было написано давным-давно и все еще повторяется здесь и там устно, в отдельных частях, я уверен. [Примечание автора: В очень недавней работе господ Ницефоро и Сигеле, озаглавленной "Злая жизнь в Риме", есть глава, посвященная ведьмам Вечного города, о которых автор говорит, что они образуют класс настолько скрытый, что "самый римский из римлян, возможно, не знает о их существовании." Это верно для настоящих стреже, хотя не для простых предсказательниц, которые достаточно распространены.]
Мне было бы очень приятно, если бы кто-либо из тех, кто получит эту книгу, и кто может обладать информацией, подтверждающей то, что здесь изложено, любезно сообщил бы об этом или опубликовал в какой-либо форме, чтобы это не было утеряно.

green_echo
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 22 июн 2022, 03:03:11

Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]

Сообщение green_echo » 28 янв 2025, 17:29:47

Дети Дианы, или Как родились феи

Все было сотворено Дианой: великие духи звезд, люди в свое время и в своем месте, древние великаны и карлики, живущие в скалах, которые один раз в месяц поклоняются ей с пирогами.

Жил-был юноша, бедный, без родителей, но добрый.

Однажды ночью он сидел в одиноком месте, но очень красивом, и там он увидел тысячу маленьких фей, сияющих белизной и танцующих в свете полной луны. «С радостью я хотел бы быть таким, как вы, о феи!» - сказал юноша, — «свободным от забот, не нуждающимся в пище. Но что вы?»
«Мы — лунные лучи, дети Дианы», — ответила один из них.

«Мы — дети Луны;
Мы рождены из сияющего света;
Когда Луна пускает луч,
Тогда он принимает облик феи!

«И ты один из нас, потому что родился, когда Луна, наша мать Диана, была полной; да, наш брат, родственный нам, принадлежишь к нашей группе [примечание переводчика: band - от древнеанглийского bend, связка].

«И если ты голоден и беден... и у тебя есть деньги в кармане, подумай о Луне, о Диане, у которой ты родился; затем повтори эти слова:

«Луна, Луна, прекрасная Луна!
Прекрасней всех звезд;
Луна, о Луна, если это возможно,
Принеси мне удачу!

И тогда, если у вас есть деньги в кармане, они удвоятся».

[примечание переводчика: Вторая строчка в оригинале “Fairer far than any star”, fairy – это так же фея или справедливость. Неизвестно мне, то ли это случайность, то ли закономерность]

«Ибо дети, рожденные в полнолунии, —- сыновья или дочери Луны, особенно если они родились в воскресенье, когда бывает прилив.

«Полная луна, и прилив
Великим человеком будешь ты!

Тогда юноша, у которого в кошельке было всего 1 паоло, прикоснулся к ней, сказав:

«Луна, Луна, прекрасная Луна,
Будь всегда моей прекрасной Луной!»

И вот юноша, желая заработать, покупал и продавал, и зарабатывал деньги, которые удваивал каждый месяц.

Но случилось так, что через некоторое время, в течение одного месяца, он не смог ничего продать и ничего не заработал. Тогда ночью он обратился к Луне

«Луна, о Луна, которую я
люблю больше всех звезд,
скажи мне, почему было предрешено.
Что в этом месяце я ничего не заработал?»

Тогда явился ему маленький сияющий эльф, который сказал:

«Деньги не придут к тебе,
И помощи не видать,
если ты не будешь усердно трудиться».

Затем добавила:

«Денег я не дам, это ясно,
Только помощь тебе, мой дорогой!»

Тогда юноша понял, что Луна, как Бог и Фортуна, больше всего делает для тех, кто больше всего делает для себя.

«Как аппетит приходит во время еды и жажды,
прибыль возникает от труда и накопления».

Родиться в полнолуние означает обладать просветленным умом, а прилив означает возвышенный интеллект и полноту мысли. Недостаточно иметь прекрасную лодку Фортуны.

«Нужно еще и отважно грести,
если хочешь, чтобы лодка плыла».

«Делайте все, что в ваших силах, или говорите, но больше
Чтобы грести, нужно весло».

И, как говорится:

«Фортуна дает и Фортуна забирает,
И делает человека состоятельным,
Иногда тем, кто избегает труда,
Но чаще тем, кто работает.»
Последний раз редактировалось green_echo 28 янв 2025, 17:33:24, всего редактировалось 1 раз.

green_echo
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 22 июн 2022, 03:03:11

Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]

Сообщение green_echo » 28 янв 2025, 17:31:44

Мой комментарий:

Все религии и верования — осколки контактов с нео.
Последний раз редактировалось green_echo 29 янв 2025, 02:09:31, всего редактировалось 1 раз.

green_echo
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 22 июн 2022, 03:03:11

Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]

Сообщение green_echo » 29 янв 2025, 01:47:12

Диана, Королева Змей, Дарительница Дара Языков

В длинной и странной легенде о Меламбо, маге и великом враче с божественным рождением, есть обращение к Диане, которое займет достойное место в этой работе. Инцидент, в котором оно происходит, таков:

Однажды Меламбо спросил свою мать, как случилось, что, хотя ему было обещано, что он будет знать язык всех живых существ, это до сих пор не свершилось. И мать ответила ему:

« Терпение, сын мой, ведь только ожидая и наблюдая за собой, мы учимся тому, как нас учат. И у тебя есть учителя, которые могут передать тебе самое ценное, если ты захочешь их услышать, да, профессора, которые за несколько минут могут научить тебя большему, чем другие учатся за всю жизнь».

Случилось так, что однажды вечером Меламбо, размышляя об этом, играя с гнездом молодых змей, которое его слуга нашел в дупле дуба, сказал:...

«Я хотел бы поговорить с тобой.
Я знаю, что у вас есть язык,
Такой же изящный, как ваши движения,
И так же великолепен твой цвет».

Затем он заснул, а молодые змеи обвились вокруг его волос и стали лизать его губы и глаза, а их мать пела:

The Invocation of the Serpents' Mother to Diana.

"Диана! Диана! Диана!
Королева всех чародеек
И темной ночи,
И всей природы,
Звезд и луны,
И всей судьбы или удачи!
Ты, кто правишь приливом,
Кто сияешь ночью на море,
Бросая свет на воды;
Ты, кто является хозяйкой океана
В своей лодке, похожей на растущий месяц,
Ярко сияющая лодка-полумесяц,
Вечно улыбающаяся высоко в небе,
Плывущая и на земле, отражаясь
В океане, на его водах;
Мы умоляем тебя, даруй этому спящему,
Даруй великому Меламбо
Великий дар понимания
Того, что говорят все существа!"

Эта легенда содержит много любопытного; среди прочего, призывание к светлячку, к Мефитии, богине малярии, и длинное поэтическое пророчество, относящееся к герою. Она, несомненно, полна древних латинских мифологических преданий весьма заметного характера. Все это можно найти в готовящейся к изданию работе автора этой книги под названием «Неизданные легенды Вергилия». Лондон, Эллиот Сток.

green_echo
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 22 июн 2022, 03:03:11

Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]

Сообщение green_echo » 29 янв 2025, 01:47:31

Диана, дарящая красоту и восстанавливающая силы

Диана имеет власть делать все, даровать славу ничтожным, богатство бедным, радость страждущим, красоту уродливым. Не печалься, если ты ее последователь; пусть ты в темнице и во тьме, она принесет свет: много есть тех, кого она топит, чтобы они могли подняться выше.

В давние времена в Монтерони жил юноша, настолько уродливый, что, когда незнакомец проезжал через город, ему показывали этого Джанни, так его звали, как одну из достопримечательностей этого места. Однако, несмотря на свое уродство, он был богат, хотя и не имел семьи, но был уверен в себе и смело надеялся заполучить в жены какую-нибудь знатную красавицу.

И вот в Монтерони поселилась удивительно красивая biondina, или белокурая молодая дама, культурная и состоятельная, с которой Джанни, со свойственной ему дерзостью, смело предался любви, получив в ответ, как это обычно и бывало, полное «нет».

Но на этот раз, будучи, по правде говоря, более чем обычно, очарован, ибо на него действовали неведомые ему силы, он стал как одержимый или безумный от страсти, так что днем и ночью слонялся по дому дамы, ища случая ворваться к ней и схватить ее или какой-нибудь отчаянной хитростью овладеть ею и унести.

Но тут его планы потерпели крах, потому что у дамы всегда была большая кошка, которая, казалось, обладала не только человеческим умом, и, когда бы Джанни ни приближался к ней или к ее дому, она всегда замечала его и поднимала тревогу страшным шумом. И в самом деле, в ее облике было что-то неземное, а в огромных зеленых глазах, светившихся как факелы, - что-то такое ужасное, что самый смелый человек мог бы ужаснуться.

Но однажды вечером Джанни подумал, что глупо бояться простого кота, который может напугать разве что мальчика, и отважился на нападение. Отправившись в путь, он взял лестницу, которую понес и приставил к окну дамы. Но когда он стоял у подножия, к нему подошла старуха, которая стала убедительно просить его не упорствовать в своем намерении. «Ведь ты прекрасно знаешь, Джанни, - сказала она, - что госпожа не потерпит тебя; ты внушаешь ей ужас. Пойди домой и посмотри в стекло, и тебе покажется, что ты смотришь на смертный грех в человеческом обличье».

Тогда его охватил стыд, и он сказал,

«Скоро весь город соберется здесь, чтобы засвидетельствовать мое поражение. Однако я сделаю последнее обращение». И он воскликнул:

«О, старуха! Ты, которая была ко мне добрее, чем я думал, прости меня, прошу тебя, и спаси меня от этой беды! И если, как я понимаю, ты колдунья, и если я, став волшебником, смогу освободиться от своих испытаний и бед, то молю тебя, научи меня, как это сделать, чтобы я смог завоевать девушку, ибо теперь я вижу, что она из твоего рода и что я должен быть из него, чтобы быть достойным ее».

Тогда Джанни увидел, как старуха, словно вспышка света от фонаря, поднялась с земли и, коснувшись его, понесла прочь от лестницы, и вот! свет оказался кошкой, которая раньше была ведьмой, и она сказала:

«Скоро ты отправишься в дальний путь, и на пути тебе попадется жалкая изможденная лошадь, когда ты должен будешь сказать:

«Фея Диана! Фея Диана! Фея Диана!
Я призываю тебя сделать немного добра
для этого бедного зверя».
Тогда ты найдешь
Большого козла,
Настоящего козла,
И скажешь,
«Добрый вечер, козел!
И он ответит,
«Добрый вечер, честный господин!
Я так устал.
что не могу идти дальше».
И вы ответите, как обычно,
«Фея Диана, я призываю тебя
Дать этой козе облегчение и покой!

«Затем мы войдем в большой зал, где ты увидишь множество прекрасных дам, которые будут пытаться очаровать тебя; но пусть твой ответ всегда будет: «Та, кого я люблю, - это она из Монтерони».

«А теперь, Джанни, на коня; садись и уезжай!» И он сел на кошку, которая полетела так же быстро, как мысль, и нашла кобылу, и, произнеся над ней заклинание, она превратилась в женщину и сказала:

«Во имя феи Дианы!
Да станешь ты отныне
Прекрасным юношей,
Красным и белым,
Как молоко и кровь!»

После этого он нашел козла и заклинал его подобным образом, и тот отвечал:...

«Во имя феи Дианы!
Будь одет богаче, чем принц!»

И он прошел в зал, где к нему стали свататься прекрасные дамы, но он отвечал им всем, что его любовь в Монтероне.

После этого он больше ничего не видел и не знал, но, проснувшись, обнаружил себя в Монтероне и так изменился, превратившись в прекрасного юношу, что никто его не узнал. Так он женился на своей прекрасной даме, и с того дня все жили скрытой жизнью ведьм и волшебников, а теперь живут в Стране Фей.

green_echo
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 22 июн 2022, 03:03:11

Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]

Сообщение green_echo » 29 янв 2025, 01:50:32

Примечание

В качестве любопытной иллюстрации того, что вера в Диану и других божеств римской мифологии, связанных с гаданием, все еще сохранилась среди итальянцев «из народа», я могу упомянуть, что после выхода этой работы в печать я приобрел за два сольди или один пенни небольшой сборник, в котором показано, как с помощью процесса колдовства или вызывания и чисел можно заставить не только Диану, но и тридцать девять других божеств дать ответы на определенные вопросы. Работа, вероятно, взята из какой-то старой рукописи, так как объявлено, что она была обнаружена и переведена П. П. Франческо ди Вилланова Монтелеоне. Она разделена на две части, одна из которых называется «Цирцея», а другая - «Медея».

Поскольку подобные произведения должны иметь изображения, Цирцея представлена на странице, где изображена уродливая старуха в самом современном костюме - платке и шапочке с лентами. В руках у нее обычный подсвечник. Она вполне соответствует идеалу обычной гадалки, и вполне вероятно, что слова Maga Circe представляли тому, кто «составлял» книгу, не более и не менее чем такую особу. Изображение Медеи, однако, вполне корректно, даже художественно, представляет колдунью, колдующую над волшебной ванной, и, вероятно, было взято из какого-то мифологического труда. Так всегда бывает в Италии, где самые гротескные и современные представления о классических сюжетах смешиваются со многими точными и красивыми - примеров тому множество.

green_echo
Сообщения: 278
Зарегистрирован: 22 июн 2022, 03:03:11

Re: Aradia, Gospel of the Witches, by Charles G. Leland, [1899]

Сообщение green_echo » 29 янв 2025, 02:09:00

ГЛАВА XIV

Гоблинские посланники Дианы и Меркурия

Следующая сказка была дана мне не как связанная с Евангелием Ведьм, но поскольку в ней фигурирует Диана, а вся концепция - это Диана и Аполлон в другой форме, я включаю ее в эту серию.

Много веков назад жил-был лепрекон [folletto], гоблин, или дух, или дьявол-ангел - кто знает, что? И Меркурио, который был богом скорости и проворства, будучи очень доволен этим существом, наделил его даром бегать как ветер, с привилегией, что за чем бы он ни гнался, будь то дух, человек или животное, он непременно должен догнать или поймать его. У этого лепрекона была прекрасная сестра, которая, как и он, выполняла поручения не богов, а богини (на каждого мужчину, вплоть до мелких духов, приходилась женщина-бог); и Диана в тот же день дала этой фее силу, такую, что кто бы за ней ни гнался, в случае погони она никогда не должна быть настигнута.

Однажды брат увидел свою сестру, мчащуюся по небу, как молния, и почувствовал странное желание догнать ее. И он бросился за ней вдогонку, но, хотя его судьба заключалась в том, чтобы догнать ее, ей было суждено никогда не быть пойманной, и таким образом воля одного верховного бога была уравновешена волей другого.

Так и летали они вдвоем по краю неба, и сначала все боги ревели от смеха, но, поняв, в чем дело, стали серьезными и спросили друг друга, чем все это кончится.

Тогда великий бог-отец сказал:.

«Узрите землю, которая погружена во тьму и мрак! Я превращу сестру в луну, а ее брата - в солнце. И так она всегда будет ускользать от него, а он будет ловить ее своим светом, который будет падать на нее издалека; ибо лучи солнца - это его руки, которые тянутся к ней с пылающей хваткой, но от которых она всегда ускользает.»

Поэтому говорят, что эта гонка начинается заново с первого числа каждого месяца, когда луна, будучи холодной, покрывается столькими плащами, как лук. Но во время бега, когда луна становится теплой, она сбрасывает с себя одну одежду за другой, пока не останется голой, и тогда останавливается, а затем, одевшись, снова начинает забег.

Как огромное грозовое облако рассыпается на сверкающие капли, так и великие мифы древности распадаются на маленькие сказки, и как эти капли поочередно воссоединяются

«На тихом озере или ручье одиноком».

как говорит Виллон, так и мелкие мифы вновь образуются из упавших вод. В этой истории мы явно имеем дело с собакой, созданной Вулканом, и волком - Юпитер решил этот вопрос, окаменив их, - как вы можете прочитать в пятой книге Юлия Поллукса или в любой другой книге по мифологии.

'Какая охотничья гончая, как известно,
была превращена Юпитером в камень».

Примечательно, что в этой истории луна сравнивается с луковицей. "Луковица", - говорит Фридрих (Symbolik der Natur, стр. 348), "была у египтян символом и иероглифом многоликой луны, чьи различные фазы так ясно видны, когда луковицу разрезают, а также потому, что ее рост или убывание соответствует движению планеты. Поэтому она была посвящена Исиде, Богине Луны". И по этой причине луковица была настолько священна, что считалась содержащей в себе нечто божественное; поэтому Ювенал замечает, что египтяне были счастливыми людьми, имея богов, растущих в их садах.

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 5 гостей