напомните, кто брался переводить Кастанеду?

for chatter

Модератор: User

spy
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Вт сен 07, 2010 4:04 pm

Re: напомните, кто брался переводить Кастанеду?

Сообщение spy » Ср дек 14, 2011 10:36 am

Кармелита, Дедал и Княже - это одно и то же. А перевод использовался от Вача. И не нужно приписывать его другому человеку.

Nerff
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Сб окт 30, 2010 9:20 pm

Re: напомните, кто брался переводить Кастанеду?

Сообщение Nerff » Ср дек 14, 2011 12:35 pm

я решил переводить сам, в основном потому что переводчик в любом случае отразит свое конкретное понимание в переведенном тексте. я буду отражать свое :)

Neznajka
Сообщения: 111
Зарегистрирован: Вс окт 16, 2011 11:05 am

Re: напомните, кто брался переводить Кастанеду?

Сообщение Neznajka » Ср дек 14, 2011 7:38 pm

Nerff писал(а):я решил переводить сам, в основном потому что переводчик в любом случае отразит свое конкретное понимание в переведенном тексте. я буду отражать свое :)
А с нами потом поделишься?

Nerff
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Сб окт 30, 2010 9:20 pm

Re: напомните, кто брался переводить Кастанеду?

Сообщение Nerff » Чт дек 15, 2011 7:52 am

конечно. если кому-то будет это нужно

Nerff
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Сб окт 30, 2010 9:20 pm

Re: напомните, кто брался переводить Кастанеду?

Сообщение Nerff » Чт дек 15, 2011 5:21 pm

посмотри вот тут я скопировал кусок - оно тебе вообще такое надо?
https://docs.google.com/open?id=0BytxeY ... YwOTllMDVl

Аватара пользователя
Relikant
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2011 3:24 pm
Контактная информация:

Re: напомните, кто брался переводить Кастанеду?

Сообщение Relikant » Вт дек 20, 2011 9:30 pm

Здравствуйте!
Я тут перечитывал Кастанеду, вторую книгу ( Отдельная реальность) и наткнулся на такой диалог

— Я говорил тебе раньше, — сказал он с серьезным выражением, — что никогда нельзя раскрывать ни имени, ни местонахождения мага. Я полагаю, ты понимаешь, что ты не должен открывать ни моего имени, ни места, где находится мое тело.


Отсюда вопрос, какое настоящее имя Хуана, кто нибудь в курсе?
Кто не курит и не пьет ровно дышит,сильно бьет.

Nerff
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Сб окт 30, 2010 9:20 pm

Re: напомните, кто брался переводить Кастанеду?

Сообщение Nerff » Ср дек 21, 2011 9:52 am

лично я не в курсе. а что изменит, если будут известны его паспортные данные? я в общем сомневаюсь, что в процессе перевода книг Кастанеды можно получить прозрение о настоящем имени дона Хуана

Аватара пользователя
Relikant
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Вт ноя 08, 2011 3:24 pm
Контактная информация:

Re: напомните, кто брался переводить Кастанеду?

Сообщение Relikant » Ср дек 21, 2011 10:03 am

Это личный интерес, если бы только узнать настоящее имя...Не обязательно паспортные данные, достаточно имени.Думаю это интересно не только мне.
Кто не курит и не пьет ровно дышит,сильно бьет.

spy
Сообщения: 359
Зарегистрирован: Вт сен 07, 2010 4:04 pm

Re: напомните, кто брался переводить Кастанеду?

Сообщение spy » Ср дек 21, 2011 1:38 pm

Насколько я знаю, его звали Федор. Хотя сейчас многие оспаривают это. Так, например, некий Княже говорит, что его звали Дедал.

Аватара пользователя
Psychonaut
Сообщения: 1157
Зарегистрирован: Чт фев 18, 2010 4:49 pm

Re: напомните, кто брался переводить Кастанеду?

Сообщение Psychonaut » Ср дек 21, 2011 2:35 pm

Нагвалям вообще свойственно выступать под разными именами. Например, Дон Хуан только по открытым источникам известен также как Мариано Аурелиано и Джон Мишель Абеляр.

(Не говоря уже про Карлоса Кастанеду, которого можно найти под именами Джо Кортез, Чарли Спайдер, Исидоро Балтасар, Дилас Грау).

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 84 гостя